background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

248 

the TheragÈthÈ Commentary and others hold that ‚MÈyÈ was only a male deity in TusitÈ 

world  of  gods.‛  Concerning  Thera  KÈÄudÈyÊ's  verses  in  the  Dasaka  NipÈta  of  the 

TheragÈthÈ  Commentary,  Vol.  II,  it  is  said:  ‚

dev'|papatti  pana  purisabhÈven'eva  jÈtÈ  — 

 

(MÈyÈ's) rebirth in the abode of gods took place only in the form of a male.‛  

Also in the section on the Bodhisatta's auspicious birth, the JinÈla~kÈra Tika mentioned: 

YasmÈ  ca  Bodhisattena  vasitakucchi  nÈma  cetiyagabbhasadisÈ  hoti,  na  sakkÈ  aÒÒena 

sattena  ÈvasituÑ  vÈ  paribhuÒjituÑ  vÈ.  TasmÈ  BodhisattamÈtÈ  gabhhavuÔÔhÈ~ato  sattame 

divase  kÈlaÑ  katvÈ  Tusitapure  devaputto  hutvÈ  nibbatti  — 

The  womb  in  which  the 

Bodhisatta had stayed was like the chamber of a 

cetiya

: other beings did not deserve to stay 

there or to use it. Therefore, seven days after giving birth, the Bodhisatta's mother died and 

became 'son of a god' in the celestial city of TusitÈ.‛  

Still in the exposition on the VÊsatigathÈ of the ManidÊpa Tika, Vol. I, it is asserted: ‚

SirÊ 

MahÈmÈyÈ  hi  BodhisattaÑ  vijayitvÈ  sattÈhamattaÑ  ÔhatvÈ  ito  cavitvÈ  Tusittabhavane 

purisabhÈven'eva  nibbattÈ,  na  itthibhÈvenÈ  ti  — 

Having  lived  only  for  seven  days  after 

giving birth to the Bodhisatta, SirÊ MahÈmÈyÈ passed away from this world and was reborn 

only as a man (male deity), not as a woman (female deity). It is a regular incident that all 

the mothers of Bodhisattas should live only seven days after childbirth and that they should 

all die and reborn in TusitÈ Deva abode only as a god and never as a goddess.‛ Therefore, 

the fact that MahÈmÈyÈ was born only as a male deity (deva) in TusitÈ should be accepted 

without doubt.  

Attendants for The Prince 

For his son, Prince Siddhattha, King SuddhodÈna selected and appointed two hundred and 

forty female attendants who were clean and fair, skilled in carrying out their duties such as 

breast-feeding,  by  giving  sweet  milk  free  of  pungent,  salty  and  other  unpleasant  tastes, 

bathing, carrying and nursing.  

The  King  also  appointed  sixty  male  servants  to  help  the  female  attendants  and  further 

appointed sixty officers who would oversee the duties of these men and women.  

Of  the  two  hundred  and  forty  female  attendants,  sixty  were  to  breast-feed  the  Prince; 

another sixty were to bathe him with scented water and dress him; still another sixty were 

to carry him, supporting and clasping with their hands, or in their laps and so on for long; 

and the remaining sixty had to share the same duty by taking over the Prince in turn. Thus 

the nursing work was distributed among two hundred and forty female attendants. With the 

sixty  male  servants  and  sixty  officers,  there  were  altogether  three  hundred  and  sixty 

persons responsible for looking after the little prince.  

All  this  is  given  in  accordance  with  the  Sutta  MahÈvagga  and  its  Commentary, 

where mention is definitely made of appointment of attendants by King BandhumÈ 

for his son Prince VipassÊ (the Bodhisatta). On this basis, the appointment by King 

SuddhodÈna has been described.  
In  the  Swezon  Kyawhtin.  (Question  No.33  of  Volume  I),  this  is  asked  in  verse 

form by Shin Nandadhaja, the celebrated SÈmaÓera of Kyeegan village. The answer 

given by Kyeethai Layhtat Sayadaw is: ‚There are 60 Myanmar hours in one day 

and one night; since four nurses had to take charge in turn every one hour, multiply 

60 by 4, and the result is 240.‛  

If we take the reckoning made in the Swezon Kyawhtin; ‚four nurses had to take charge 

in turn every one hour‛ in the sense that one was to feed, and another one was to bathe and 

dress, still another one to tend to him, supporting and clasping with her hands or in her lap, 

and the last one to carry on the same task after taking over the Prince in turn, then it is 

quite in consonance with what is contained  in the exposition of the MahÈpadÈna Sutta of 

the aforesaid Sutta MahÈvagga Commentary.  

The Selection of Attendants as described in The Temiya JÈtaka 

In the exposition of the Temiya  JÈtaka, JÈtaka Commentary, the detailed description of 

how the King of KÈsi chose attendants for his son Temiya (the Bodhisatta) is recorded as 

follows: