background image

Chapter 1 

 

 

flows  out,  the 

karavÊka

  warbles;  then  the  four  legged  animals  get  intoxicated  with  the 

karavÊka's

 sound (as though they were rendered unconscious by drunkenness) and begin to 

gambol with great delight. Other quadrupeds too, they have gone to the grazing ground and 

are eating and chewing the grass, forget the food in their mouth and stand still, listening to 

the sound from the 

karavÊka

. Small animals, such as deer, antelopes, etc., who are on the 

run  in  fear,  fleeing  for  life  as  they  are  chased  in  great  haste  by  beasts  of  prey,  such  as 

lions, leopards and tigers, having forgotten the danger to their lives, stop running only to 

listen to the 

karavÊka's

 voice without lifting up the foot that has been put down and without 

putting down the foot that has been lifted up. In the same way, the wild beasts who have 

been chasing to pounce on their prey become unaware of the food which they are about to 

eat, stop chasing and listen only to the 

karavÊka's

 cry. Birds flying in the sky spread their 

wings and stop flying to listen. Fish in the water also keep their hearing organs steady and 

stop to listen to the song of the 

karavÊka

. (BuddhavaÑsa Commentary)  

(Please see the story of the 

karavÊka's

 sound and Queen AsandhimittÈ in the AnudÊpanÊ: 

Chapter 1.)  

(29) The mark of the very clear blue eyes. 

This does not mean to say that both eyes of a Bodhisatta are blue all over. The expression 

is made as a general statement. In fact, where they should be blue, they have the colour of 

aparÈjita

  flower;  where  they  should  be  yellow  and  golden,  they  are  like  the  colour  of 

kaÓikÈra

 flower; where they should be red, they are like the colour of 

bandhuku

 flower; 

where they should be white, they are like the colour of the morning star; where they should 

be  black,  they  are  like  the  colour  of  black  beads.  The  eyes  of  a  Bodhisatta  bear 

resemblance to an open window in a golden mansion —— the window that has the motif of a 

lion made of rubies at its base. (According to the JinÈla~kÈra Tika, the likeness is that of a 

palace window that has a lion's figure made of rubies and fixed at its bottom on the golden 

wall.)  

(30) The mark of the very soft and tender eyelashes like a newly born calf’s.  

This  particular  mark  is  termed 

gopakhuma  lakkhaÓa

  in  the  PÈli  Text.  The  PÈli  word 

gopakhuma

 refers to the eye (the whole eye) comprising the eye lashes and other parts of 

the eye. Of all kinds of calves, the eye of a black calf is thick and turbid. That of a red calf 

is particularly clear  and bright. Here in the case of 

gopakhuma  lakkhaÓa

, it signifies the 

eyes of the new born red calf. The eyes of ordinary people are not perfect. Like the eyes of 

elephants,  rats  or  crows,  some  have  protruding  eyes,  and  others  have  eyes  with  deep 

sunken eye-sockets. The Bodhisatta's eyes are different. They are like thoroughly washed 

and polished ruby stones and have soft and smooth tender, fresh, bluish eyelashes growing 

in a row. This mark of the entire eye is characterized by the eyelashes. (This mark is in 

effect a description of the whole eye with reference to the eyelashes which form only a 

part of the eye. What is meant is that the Bodhisatta had the eyes which are not protruding, 

nor  sunken  but  are  clear  like  ruby  stones  kept  well-washed  and  polished,  with  eyelashes 

which are soft, smooth, tender, fresh and bluish, growing in a row like those of a newly-

born red-coloured calf.)  

(31) The mark of the hair between the two eyebrows (uÓÓa-loma).  

This hair grows gracefully in the middle of the two eyebrows, directly above the ridge of 

the nose and at the centre of the forehead. It is pure all over, like the morning star. It is as 

soft as the cotton wool ginned and refined a hundred times and dipped in clarified butter. It 

is white as the colour of 

simbali

 silk-cotton. When it is stretched from the tip with one's 

hand, it is two cubits long. When it is released from the hand, it coils back clockwise with 

the  tip  curling  upwards.  It  is  of  beauty  that  attracts  and  commands  veneration  of  every 

onlooker, like a silver star studded on a pure gold plate, or like pure milk flowing out of a 

golden vessel, or the morning star in the sky that reflects by the sun light at dawn.  

(32) The mark of the thin layer of flesh that appears by nature like a gold headband on the 

forehead.  

What is meant is that the Bodhisatta has a perfect forehead as well as a perfect head.