background image

Chapter 1 

 

 

through  sheer  mundane 

jhÈna

  attainments,  are  apt  to  reappear  when  confronted 

with something strong enough to draw them (back to oneself). KÈÄadevila had not 

eliminated such defilements; he had only kept them away from himself by means 

of 

jhÈna

 attainments. Hence his weeping.  

(Still another question may be asked as to how it was possible for KÈÄadevila to be 

reborn in an 

ar|pa

 abode since he slipped from the 

jhÈnas

 through grief when he 

wept. The answer should be  that he could be so reborn because the same 

jhÈnas

 

were regained by him effortlessly. To make it still more explicit: the defilements 

that have been just removed from worldlings of mundane 

jhÈna

 attainments come 

back because of a powerful factor and thereby making them slip from their 

jhÈnas

but if the defilements do not reach the extreme, the worldlings can readily regain 

their 

jhÈnas

 as soon as the force of the emotion subsides; and it cannot be easily 

known by others that ‚These are the ones who have fallen off their attainments.‛  
(In  brief,  like  KÈÄadevila  and  others,  those  who  have  gained  the  eight  mundane 

jhÈnas

 can be reborn in one of the ten 

r|pa

 BrahmÈ abodes, which are lower, or in 

one of the four 

ar|pa

 BrahmÈ abodes, which are higher, if they have prepared their 

minds  to  do  so.  If  they  have  not,  they  will  be  reborn  only  in  the  abode  that  is 

determined by the highest of their mundane 

jhÈnas

 since that particular 

jhÈna

 alone 

can effect such a result. The knowledge that one can reach any abode that one sets 

the mind on is acquired only through a Buddha's Teaching within His dispensation. 

Outside  the  dispensation,  however,  there  can  be  no  such  penetration.  KÈÄadevila 

was not a disciple of a Buddha, thus he did not belong to a Buddha's dispensation. 

Therefore, he was ignorant  of the means to train  his mind. If  he  had  known,  he 

would have done so to be reborn in one of the ten 

r|pa

 BrahmÈ-worlds, of which 

Vehapphala is the highest. If he had done so, he could have been reborn there and 

might get the opportunity of seeing the Buddha. But now his ignorance had led to 

the failure of doing what would be proper for him. He would therefore be reborn 

in 

NevasaÒÒÈ-nÈsaÒÒÈyatana

 which is the topmost 

ar|pa

 abode, and reflecting on 

his forthcoming rebirth, he became so distressed that he could not help weeping; 

when he thus wept, he lost his 

jhÈnas

. But, since he had committed no serious evil 

deeds  whatsoever,  he  regained  the  eight  mundane  attainments  by  resuming  the 

preliminary exercises of a 

kasiÓa

 meditation effortlessly, as soon as the tempo of 

his  grievous  defilements  ceased,  with  nobody  knowing  his  slip  from  the 

jhÈnas

Therefore, it should be understood that Devila the Hermit was reborn in the 

ar|pa

 

BrahmÈ  abode  of 

NevasaÒÒÈ-nÈsaÒÒÈyatana

  on  his  death  through 

NevasaÒÒÈ-

nÈsaÒÒÈyatana

 

jhÈna

 which is the highest of the eight mundane attainments.)  

The Enquiry by People 

When the courtiers saw KÈÄadevila laughing and weeping, it occurred to them thus: ‚Our 

Venerable  Hermit  laughed  first,  and  later  he  wept,  which  is  strange  indeed.‛  So  they 

enquired: ‚Venerable Sir, is there any danger that might befall to our master's son?‛ ‚There 

is no danger for the Prince. In fact, he will become a Buddha.‛ ‚Then why do you lament?‛ 

the  people  asked  again.  ‚Because  I  shall  not  get  an  opportunity  to  see  the  attainment  of 

Enlightenment  by  an  extra-ordinary  man  who  is  endowed  with  such  wonderful  qualities. 

This will be a great loss to me. So thinking, I lament,‛ he replied.  

(The above narration has been made in accordance with what is described in the 

BuddhavaÑsa  and  JÈtaka  Commentaries  and  the  JinÈla~kÈra  Sub-commentary.  In 

some works on the life of the Buddha in prose, the reading goes as follows: When 

King SuddhodÈna asked: ‚At what age the Prince would  renounce the world and 

attain Buddhahood?‛ KÈÄadevila answered: ‚At the age of thirty-five.‛ This passage 

is a deduction from the words addressed by KÈÄadevila to his nephew (his sister's 

son), NÈlaka the youth: ‚Dear NÈlaka, a son has been born to King SuddhodÈna. 

The child is the future Buddha; he will attain Buddhahood at the age of thirty-five.‛ 

The King was not pleased to hear that his son would become a Buddha. He wanted 

to see his son only as a Universal Monarch, not as a Buddha. Therefore, he must