background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

212 

 

Chapter 1 

THE JEWEL OF THE BUDDHA 

THE STORY OF SETAKETU DEVA, THE FUTURE BUDDHA 

n this way, our future Gotama had adorned himself with the flower of prophecy, ‚This 

man will certainly become a Buddha amongst three kinds of beings (devas, humans and 

BrahmÈs)‛,  uttered  by  the  twenty-four  Buddhas,  from  DÊpa~karÈ  to  Kassapa,  out  of  the 

twenty-seven Buddhas who appeared in the period of time lasting four 

asa~khyeyyas

 and 

one  hundred  thousand  aeons.  Throughout  that  period  of  four 

asa~khyeyyas

  and  one 

hundred thousand aeons, the Bodhisatta had endeavoured to fulfil the perfections (

pÈramÊ

), 

sacrifices  (

cÈga

)  and  virtues  through  practices  (

cariya

)  by  the  aforesaid  four  means  of 

development (

bhÈvanÈ

) and reached the pinnacle of the fulfilment of all these requisites, 

which were conducive to the attainment of Buddhahood. This being so, in the last existence 

as a future Buddha when he was reborn as Prince Vessantara, he brought to termination the 

entire  period  of 

pÈramÊ

-accumulation  by  performing  all  the  final  acts  of  merit  which 

surpassed everything, which  was beyond comparison and which was to  be crowned  with 

success of Enlightenment. This commanded the awe and veneration even of the inanimate 

great earth (

mahÈ-pathavÊ

) that quaked and trembled seven times. And, having ended  his 

life  span  in  the  human  abode,  the  future  Buddha  was  reborn  as  a  deva  by  the  name  of 

Setaketu in the abode of TusitÈ. He was endowed with the ten attributes, in which he was 

superior to other devas, namely, (1) long life; (2) physical beauty; (3) great happiness; (4) 

immense  wealth  and  retinue;  (5)  authority  and  power;  (6)  sense  of  sight;  (7)  sense  of 

hearing; (8)sense of smell, (9) sense of taste; (10) sense of touch.  

(When  it  is  said  that  ‚the  great  ocean,  starting  from  the  CakkavÈÄa  range  of 

mountains, gets deeper and deeper till it reaches the foot of Mount Meru, and its 

depth becomes eighty-four thousand 

yojanas

,‛ it goes without saying that counting 

all droplets of water in the  ocean is impossible. In the same way, when  virtuous 

people learned briefly from hearing or from reading that the future Buddha, in four 

asa~khyeyyas

  and  one  hundred  thousand  aeons,  untiringly  and  continuously 

fulfilled the 

pÈramÊ

cÈga

 and 

cariya

 by the four means of development, one can 

reflect profoundly with devotional faith on how the Bodhisatta had developed the 

Perfections,  etc.,  in  the  course  of  existences  that  were  more  numerous  than  the 

countless droplets of water in the great ocean.)  

The Uproar announcing The Appearance of A Buddha, Buddha KolÈhala 

Deva Setaketu, the future Buddha, enjoyed the supreme divine bliss in the abode of TusitÈ 

for four thousand years, according to deva-reckoning, which is equivalent to five hundred 

and  seventy-six  million  years  in  the  human  world.  Then  one  thousand  years,  by  human 

calculations, before the end of his life span in TusitÈ, SuddhÈvÈsa BrahmÈs proclaimed:  

‚Friends, in a thousand years from today, there will appear in the human abode an 

Omniscient Buddha!‛  

Because  of  this  proclamation  from  the  vault  of  heaven,  the  uproar  announcing  the 

appearance of a Buddha, 

Buddha kolÈhala

: ‚An Omniscient Buddha will be appearing! An 

Omniscient  Buddha  will  be  appearing!‛  reverberated  across  the  entire  human  world,  one 

thousand years ahead of the event.  

(With reference to the name of the Bodhisatta Deva, it is mentioned in the Chapter 

on Ratanasa~kama, BuddhavaÑsa PÈli, as follows: 

YadÈ'haÑ tusite kÈye santusito 

nÈma'haÑ tadÈ

. This shows that the deva had the name of Santusita. Also, in the 

BuddhavaÑsa Commentary and JinÈla~kÈra Tika, the same name is mentioned. But 

in  the  exposition  of  the  PubbenivÈsa-kathÈ,  VeraÒja-kaÓÉa  of  the  PÈrÈjika 

Commentary, and in the exposition of the Bhayabherava Sutta of the M|lapaÓÓÈsa