background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1648 

(5) SamÈdhivipphÈra Iddhi,    (10) SammÈpayoga Iddhi.  
(‘Iddhi’,  as  a  PÈli  word,  means  ‘accomplishment  gaining  one's  wish’.  In  Myanmar  it 

means supernormal power.)  

(1)  AdhiÔÔhÈna  Iddhi:  Power  concerning  resolution;  when,  for  instance,  one  resolves: 

‚Let  there  be  a  hundred  or  a  thousand  images  of  myself,‛  then  the  images  appear 

miraculously and their number is exactly what one has determined. (It is the power to 

project one's images without oneself disappearing. The images may or may not be in 

one's original posture.)  

(2)  Vikubbana  Iddhi:  Power  concerning  transformation  of  oneself  into  the  form  of  a 

nÈga

 or of a 

garula

. (‘

Vi

’ means ‘various’ and ‘

kubbana

’, ‘making’. It is the power to 

make oneself assume various forms as one wishes.)  

(3)  Manomaya  Iddhi:  Power  concerning  creation  of  mind-made  image,  i.e.  to  create  a 

miniature image of oneself inside own body. ‘

Manomaya

’ means ‘mind-made’. (It is 

neither  the  projection  of  images  as  in  the  case  of 

adhiÔÔhÈna-iddhi

  nor  the 

transformation  of  one's  form  as  in  the  case  of 

vikubbana-iddhi

.  It  is  the  power  to 

create a miniature image of oneself inside own body.)  

(4)  ©ÈnavipphÈra Iddhi: Power concerning miraculous phenomena due to the influence 

of  imminent  supramundane  wisdom.  This  power  should  be  understood  from  the 

stories of the Venerable BÈkula and others.  

Venerable BÈkula  

The story of BÈkula occurs in the commentary on the Etadagga Vagga, Ekaka NipÈta of 

the A~guttara NikÈya. The following is an extract in brief from the same story.  

BÈkula was son of a wealthy man of KosambÊ. On the day his birth was celebrated, the 

infant was taken to the River YamunÈ for ceremonial bath but he was swallowed by a fish. 

The fish, feeling very hot in the stomach, swam away. On its arrival at BÈrÈÓasÊ, a certain 

fisherman  caught  it  and  hawked  it  in  the  city.  The  wife  of  a  wealthy  man  of  BÈrÈÓasÊ 

bought the fish and when its stomach was cut open, a beautiful baby was found inside the 

fish.  Since  she  had  no  child  of  her  own  and  was  longing  for  one,  she  was  extremely 

delighted saying to herself: ‚This is my very own.‛  

When the strange news reached the natural parents of KosambÊ, they hurried to BÈrÈÓasÊ 

to claim their son. But the lady of BÈrÈÓasÊ refused to give him back, saying: ‚The baby 

came to us because we  deserve  him. We cannot return him to you.‛ When they went to 

court to settle the dispute, the judges gave their verdict that the baby equally belonged to 

both pairs of parents. In this way, the baby had two mothers and two fathers, on account of 

which he was named BÈkula. (

BÈ 

= two, 

kula 

= family; hence a boy of two families.)  

It was a miracle that the boy was not harm though he was swallowed up by a fish. The 

miracle was due to the power of the 

arahatta-magga ÒÈÓa

 and was certainly to be attained 

by BÈkula in that very existence. (Or, may be it was due to the influence of the glorious 

pÈramÊ

 

ÒÈÓa

 that was inherent in the boy and that would enable him to attain without fail, 

the 

arahatta-magga ÒÈÓa

 in that very life.) Such power is said to be 

©ÈnavipphÈra-iddhi

.  

Sa~kicca SÈmaÓera 

Sa~kicca  SÈmaÓera  was  conceived  by  the  daughter  of  a  householder  of  Savatthi.  The 

mother  died  when  she  was  about  to  give  birth  to  the  baby.  While  her  body  was  being 

cremated,  it  was  pierced  with  iron  spikes  so  that  it  might  burn  better.  A  spike  hurt  the 

baby's eye and the baby cried. Knowing that the baby was still alive, people took the body 

down from the funeral pyre, cut open the stomach and took out the baby. The baby grew 

up in due course and at the age of seven became an 

arahat

.  

The boy's miraculous escape from death was also attributed to the power of the 

arahatta-

magga  ÒÈÓa

.  (Or  it  was  attributed  to  the  influence  of  the  power  of  the  boy's  inherent 

pÈramÊ-ÒÈÓa

 that helped him attain the 

arahatta-magga ÒÈÓa

:)  

(5)  SamÈdhivipphÈra  Iddhi:  Power  by  the  influence  of  concentration.  The  miraculous 

phenomenon that occurs when one is about to enter upon or is entering upon or has