background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1570 

advice fell on deaf ears. Undaunted, he suggested to the hunter to refrain from killing at 

least during night time and instead to engage himself in the meritorious act of observing 

precepts. The hunter finally gave in to his friend's persistent persuasion, and abandoning all 

acts of preparations for killing during night time, he spent his time observing precepts.  

After his  death, the  hunter  gained rebirth  near RÈjagaha as a Vemanika

  peta

, who was 

subjected to great suffering during the day, but lived a happy life at night enjoying fully the 

pleasures of the senses.  

The  Venerable  NÈrada  Thera,  encountering  this  peta  in  the  course  of  his  wanderings, 

enquired of him as to what kind of meritorious acts he had performed in his previous lives. 

The 

peta

 recounted his life as a hunter, how he earned his living by killing; how his friend, 

who was established in the Triple Refuge, counselled him to give up his wrong mode of 

living;  how  he  refused  his  friend's  good  advice  at  first  but  finally  succumbed  to  his 

persuasion half-heartedly by giving up hunting at night time and devoting to good deed of 

observing  precepts.  For  his  cruel  misdeeds  in  the  day  time,  he  was  suffering  intensely 

during the day while at night he lived the blissful, sensuous life of devas.  

The second peta story is similar. But it concerns a wealthy sportsman who hunted deer, 

day and night, as a pastime for sheer enjoyment, not for livelihood. He also paid no heed to 

a friend of his who proffered him good advice for his benefit. Ultimately, he was won over 

by  an 

arahat

,  who  came  on  an  alms-round  to  his  friend's  house,  who  instructed  him  to 

devote at least the night time to meritorious acts instead of full-time pursuit after sport. He 

suffered the same fate after death as the hunter of the previous story.  

We  learn  from  these  two  stories  that  we  reap  the  benefit  of  meritorious  deeds  even  if 

they were performed only for the short period of night time. Accordingly, we should make 

an endeavour to observe the precepts for whatever time we could afford however short it 

may be.  

 

(6) Sapariyanta-sÊla and Apariyanta-sÊla.  

(a)  Sapariyanta-sÊla is morality, the observance of which is brought to an end before a 

stipulated time for some reason such as being coaxed or tempted with an offer of 

wealth or servants and attendants to break the observance or being threatened with 

destruction of one's life and limb or of one's relatives to do so. In this type of 

sÊla

 

it should be noted that although its observance is brought to an end through outside 

interference, nevertheless, merit has been already gained, commensurate with one's 

precepts. 

SÊla

 observed before is not rendered fruitless by its termination.  

(b)  Apariyanta-sÊla is morality, the observance of which is not cut short by any outside 

influence but is maintained till completion of the intended period.  

 

(7) Lokiya-sÊla and Lokuttara-sÊla 

(a) Lokiya-sÊla is morality subject to (or accompanied by) mental intoxicants (

Èsavas

such as sensual desire, desire for future existence, wrong view and ignorance.  

(b)  Lokuttara-sÊla  is  morality  not  subject  to  (or  not  accompanied  by)  the  mental 

intoxicants.  

Lokiya-sÊla

 is conducive to happy future rebirths (as a human being or a  deva) and is a 

prerequisite for escape from the cycle of rebirths. 

Lokuttara-sÊla

 brings about escape from 

saÑsÈra

;  it  is  also  an  object  for  contemplation  with  Reflective  Knowledge 

(

PaccavekkhanÈ-ÒÈÓa

).  

 

Morality in Groups of Threes 
(1) (a) HÊna-sÊla, (b) Majjhima-sÊla, and (c) PaÓÊta-sÊla.  

When the four elements, viz. will (

chanda

), energy (

vÊriya

), consciousness (

citta

and investigative knowledge (

vimamsa

), (a) with which precepts are observed are 

of  inferior  quality,  it  is  HÊna-sÊla;  (b)  when  they  are  of  medium  quality,  it  is 

Majjhima-sÊla; (c) when they are of superior quality, it is Panita-sÊla.