background image

THE ANUD¢PAN¢ 

 

 

(3)  Virati-sÊla and Avirati-sÊla  

(a)  Virati-sÊla means the mental concomitants of three abstinences, that is, right speech, 

right action and right livelihood as explained under the subtitle ‚What is morality?‛  

(b) 

 

Avirati-sÊla consists of precepts associated with various mental concomitants, such 

as volition, etc., other than the mental factors of three abstinences (

virati

).  

 

(4)  Nissita-sÊla and Anissita-sÊla 

(a)  Nissita-sÊla  is  morality  practised  depending  upon  craving  or  upon  wrong  view. 

When  one  observes  precepts  with  the  aim  of  achieving  a  happy  existence  in  the 

future  abounding  in  wealth  and  property,  one's 

sÊla

  is  called  morality  of 

dependence  upon  craving.  Observance  of  precepts  or  rituals  (such  as  imitating 

cows or dogs) in the wrong belief that they are conducive to spiritual purification is 

called morality of dependence upon wrong view.  
(Those  who  have  embraced  Buddhism  are  not  likely  to  practise  the  morality  of 

dependence upon wrong view; but they should guard themselves against practising 

the morality of dependence upon craving which they are liable to do).  

(b) Anissita-sÊla is morality practised without depending upon craving or upon wrong 

view  with  the  sole  aim  of  cultivating  the  noble  practice.  This  means  practice  of 

mundane morality which is prerequisite for that supramundane morality.  

 

(5) KÈlapariyanta-sÊla and ŒpÈnÈkoÔika-sÊla 

(a) KÈlapariyanta-sÊla is morality observed for a limited period.  
(b) ŒpÈnakotika-sÊla is morality observed for life.  

In describing KÈlapariyanta-sÊla, the Visuddhi-magga mentions only in a general way the 

limit of the observing period (

kÈlaparicchedam katvÈ  samÈdinnam sÊlam

). But its TikÈ is 

more  specific  in  prescribing  the  time  limit:  whole  day  or  whole  night,  etc. 

(

kalaparicchedam  katvÈ  ti  imaÒ  ca  rattim  imaÒ  ca  divan  ti  ÈdinÈ  viya  kÈlavasena 

paricchedam katvÈ

).  

Nowadays, many people take the precepts without mentioning any time limit; so it seems 

for life. But as the intention is to observe a certain precept for a day or a limited period 

only, it is certainly a temporary morality. As the formulae in the Commentary and the Sub-

Commentary  for  taking  the  vow  of  precept,  mentioned  above,  require  the  stating  of  the 

period of observance, one should mention the period during which one would observe the 

precept.  However,  neglecting  to  do  so  constitutes  no  fault;  it  would  still  be  a  temporary 

practice of morality.  

The intention, though unspoken, is generally assumed to be for the whole period of a day, 

or  a  night,  or  a  whole  day  and  night.  But  it  is  not  necessarily  so,  according  to  the 

Commentary on the PatisambhidÈ Magga, which states that one may observe the precepts 

for  one  sitting,  like  lay  devotees  who,  having  established  themselves  in  the  Triple  Gem, 

observe  a  set  of  Precepts  while  making  a  donation  to  an  invited 

bhikkhu

  in  their  home. 

They observe the Precepts only for the duration of the ceremony of alms-giving. Or they 

may undertake to observe a set of precepts during their sojourn at a monastery for a day or 

two or more. These are all observances of temporary morality.  

Thus, according to this Commentary, it is beneficial to observe precepts even for a very 

short period. Therefore, teachers explain that it is quite proper to encourage children, who 

are not used to go without an evening meal, to take the eight precepts on 

uposatha

 days and 

observe them all throughout the morning only. One always gains merit for doing the good 

deed of observing precepts. however short the duration of the observance may be.  

Two stories in the 

Cula Vagga

 of the Peta Vatthu illustrate this point. During the time of 

the Buddha, there was, in RÈjagaha, a hunter who earned his living by killing deer day and 

night. A friend of his was a disciple of the Buddha, being established in the Triple Refuge. 

The friend advised the hunter to refrain from the evil act of killing game animals. But his