background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1480 

 

LIFE STORIES OF RICH MEN WITH INEXHAUSTIBLE RESOURCES 

(Supplementary Notes.) 

1. JOTIKA The Rich Householder 

His Past Existence as A Sugar Cane Planter 

n times past, (prior to the time of Buddha VipassÊ who appeared ninety-one world-cycles 

previous to the present world-cycle) there lived in the city of BÈrÈÓasÊ two rich brothers 

who were sugar cane planters and who had a number of workers in the plantation. One day, 

the younger brother went to the plantation and cut up two stems of cane, one for himself 

and the other for his brother. He carefully wrapped the ends with leaves so as to contain 

the juice.  

(In those times, sugar-cane did not need to be crushed for its juice but by merely 

cutting up the stem and hanging it up on one end to let the juice flow down freely.)  

On  his  way  home,  he  met  a  Paccekabuddha  who  had  just  arisen  from  dwelling  in  the 

attainment  of  Cessation  and  who,  on  reviewing  the  world,  saw  the  younger  of  the  two 

brothers  as  the  person  deserving  His  blessing  since  he  was  in  a  position  to  make  a 

meritorious gift. Accordingly, He stood in front of the sugar-cane planter, after having left 

His  GandmÈdÈna  abode  by  travelling  through  the  air  carrying  His  alms-bowl  and  great 

robe. The householder was delighted to see the Paccekabuddha and had great devotion to 

Him. He asked the revered One to wait a moment on his shawl which he placed carefully 

on a high spot. Then he requested Him to tilt the alms-bowl to receive the sugar-cane juice 

which he released by unwrapping the stem of the cane. The juice from one stem filled the 

alms-bowl.  

The Paccekabuddha drank the sugar-cane juice. The householder, having enjoyed much 

satisfaction in his gift of the juice to the Paccekabuddha, now thought of making a second 

gift of the cane which he had carried for his elder brother. ‚I might pay its price to him, or 

if he refuses payment, perhaps I will share the merit with him,‛ he thought  to himself. He 

said  to  the  Paccekabuddha:  ‚Venerable  Sir,  kindly  tilt  the  alms-bowl  to  receive  the  juice 

from another cane.‛ He filled the alms-bowl with the juice by unwrapping the second cane. 

(Herein, the younger brother was carrying the cane for his elder brother who did not know 

about it. By using it as he liked (i.e. by giving it to the Paccekabuddha), it never occurred 

to  him  that  his  elder  brother  might  cut  another  stem  for  himself.  Such  was  his  honest, 

simple nature.)  

The  Paccekabuddha,  having  taken  the  juice  from  the  first  cane,  reserved  that  from  the 

second one for His other fellow Paccekabuddha. As He remained still seated, the younger 

brother  knew  that  the  Paccekabuddha  was  not  going  to  take  another  drink.  He  made 

obeisance  to  Him  and  said:  ‚Venerable  Sir,  for  this  offering  of  sugar  cane  juice,  may  I 

enjoy sensual pleasure in the deva-world and the human world and ultimately realize the 

Dhamma that you have realized.‛ The Paccekabuddha said: ‚May your wish be fulfilled.‛ 

After  saying  words  of  appreciation  for  the  offering  in  two  stanzas  beginning  with  these 

words,  He  rose  into  air  in  the  presence  of  the  householder  and  returned  to  the 

GandamÈdÈna  Mountain  where  He  offered  the  sugar-cane  juice  to  the  five  hundred 

Paccekabuddhas. He willed that this good deed be seen by the donor.  

After witnessing the miraculous power of the Paccekabuddha, the younger brother went 

to  his  elder  brother  who  asked  him  where  he  had  been.  He  told  him  that  he  had  been 

inspecting the  plantation. The elder brother said: ‚What  use  of  your  going on inspection 

(since you do not even bother to bring some sample.)‛ The younger brother replied: ‚Yes, 

brother,  I  did  bring  a  cane  for  you  but  I  met  a  Paccekabuddha  on  my  way  home  and 

offered one cane, that is, the juice from it, to the Paccekabuddha. After that I had an urge 

to make a further offering with the other cane, which was meant for you. I thought that I 

would pay you the cost of it, or else I would share the merit with you and made another