Chapter 45
to him: ‚Dear husband, the householder is our master. Whatever the master says to you is
to be taken as justified. But I think you ought not to miss a day’s work for him.‛
And PuÓÓasÊha, agreeing with his wife’s suggestion, yoked his oxen and went to the field
to do the ploughing.
It so happened that on that great day for PuÓÓasÊha, the Venerable SÈriputta, after rising
from his absorption in the attainment of Cessation, reviewed the world as to who deserved
his blessing. He saw the ripening of PuÓÓasÊha’s past merit as sufficing condition for
Enlightenment
3
and taking his alms-bowl and great robe at the time for alms-round, he
went to the place where PuÓÓasÊha was ploughing. He stood at a short distance where he
could be seen by PuÓÓasÊha, who, on seeing him, stopped ploughing and went near him and
made his obeisance with fivefold contact. The Venerable SÈriputta, wishing to do good to
the poor man, looked at him and asked him where some good water might be available.
PuÓÓasÊha thought that the Venerable wanted to wash his face, and so he made a tooth-
brush out of a creeper nearby and gave it to him. While the Venerable was brushing his
teeth, PuÓÓasÊha took the alms-bowl and water-strainer and fetched a bowl full of fresh
clear water, which was properly strained.
After washing his face, Venerable SÈriputta went on his way to collect alms-food. Then,
it occurred to PuÓÓasÊha thus: ‚The Venerable had never come this way before. He came
today probably to bring benefit to me. Oh, if my wife had brought my meal, how good it
would be to offer it to the Venerable!‛
PuÓÓasÊha’s wife remembered that it was an auspicious day according to the planets. She
had cooked a meal early in the morning with the ration which she received and carried it to
her husband. On the way, she saw Venerable SÈriputta and thought to herself: ‚On the
previous days, I did not have anything to offer to the Venerable although I saw him, or
when I had something to offer I did not meet him. Today, I have both the gift and the
donee at hand. I will cook another meal for my husband and offer this meal to the
Venerable now.‛ Thinking thus, she put her cooked rice into the Venerable SÈriputta’s
alms-bowl and made her wish, saying: ‚May we be free from this life of poverty.‛ The
Venerable responded: ‚May your wish be fulfilled,‛ showing appreciation and returned to
the monastery.
(Herein, it may be noted that in performing a deed of merit there arise many
impulsion thought processes of great merit, each consisting of seven meritorious
‘impulsions’ or sub-moments of the thought process. If conditions are favourable,
the first of these seven impulsions brings immediate result even in the very present
existence.
Four present conditions must be there for such immediate resultant, namely, (a) the
donee is an
arahat
or at least a Never-Returner, (b) the gift is something
righteously obtained, (c) the donor has a strong will or volition in making the gift,
i.e. his intention is intense before the act, during the act, and he feels glad for it
after the act, (d) the donee has just arisen from dwelling in the attainment of
Cessation. And above all, there must be sufficient past merit in the donor. In the
case of PuÓÓasÊha and his wife, all the required present and past conditions co-
existed. His past merit to make him a rich man was ripe, so, on that very day, he
reaped a harvest of solid lumps of gold from the field he was ploughing. This
elevated him to the status of the Rich Man as conferred by the King.)
PuÓÓasÊha’s wife returned to her home (without proceeding to her husband) and cooked
3. ‘Sufficing condition for Enlightenment’:
For gaining
magga-phala
, one must be endowed with past merit, for present favourable conditions
by themselves cannot lead to one's Enlightenment. Likewise, an action that brings its result in the
very present existence also need the support of sufficing past merit to fructify. Therefore, being a
virtuous person with the right reasoning, the fortunate present conditions need sufficing past merit
for one to gain Enlightenment. (Sub-Commentary)