background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1468 

container which she stealthily transferred into the King’s harp and sealed the small hole in 

it, when the King visited her. The King always carried his harp wherever he went. He was 

so  fond  of  it  because  its  music  could  cast  a  spell  on  elephants  which  would  become 

attracted to it player, the King.  

When the King was about to go to Queen SÈmÈvatÊ, Queen MÈgaÓÉÊ said to him (as if she 

had  real  concern  for  the  King’s  safety):  ‚Great  King,  SÈmÈvatÊ  is  a  follower  of  SamaÓa 

Gotama. She does not value your life as much as a blade of grass. She is always intent on 

doing harm to you. So, please beware.‛ 

After the King had spent seven days with Queen SÈmÈvatÊ, he went to stay  with Queen 

MÈgaÓÉÊ for another seven days. She said to him: ‚How was it, Great King, did SÈmÈvatÊ 

find  no  opportunity  to  harm  you?‛  Then,  taking  the  harp  from  the  King’s  hand,  and 

shaking it, she exclaimed: ‚Why? There’s some living thing moving about inside the harp!‛ 

And after stealthily opened the small hole in the harp, she exclaimed: ‚O! death unto me! 

There  is  a  snake  in  the  harp!‛  She  dropped  the  harp  and  ran  away  from  it.  The  snake’s 

coming out from the harp was enough to arouse the King’s anger. Like a bamboo forest on 

fire, the King was hissing with fury. ‚Go and bring SÈmÈvatÊ and all her ladies-in-waiting!‛ 

he shouted. The King’s men obeyed promptly.  
(A Maxim:) 

If  you  control  yourself,  retaining  righteousness  and  maintaining  a  loving  heart, 

when someone get angry with you, how could you be the worse for it? 

Queen  SÈmÈvatÊ  knew  that  the  King  was  angry  with  them.  She  advised  her  ladies-in-

waiting to  diffuse loving-kindness towards the King for the whole  day.  When they were 

brought before the King, SÈmÈvatÊ and her ladies-in-waiting were made to line up facing 

the  King  who  stood  with  bow  and  poisoned  arrow.  They  remained  diffusing  loving-

kindness towards the King, who found himself unable to shoot and at the same time unable 

to put  down the  bow and arrow. Perspiration flowed  properly from  his  body which  was 

trembling. His mouth was discharging saliva. He resembled a man who had suddenly lost 

his faculties.  

Queen SÈmÈvatÊ said to him: ‚Great King, are you feeling exhausted?‛  
The King replied: ‚My dear Queen, I do feel exhausted. Be my support.‛ 
‚Very well, O King,‛ she said. ‚direct your arrow towards the ground.‛ 
The King did as he was told. Then SÈmÈvatÊ wished: ‚May the arrow be released.‛ And 

the poisoned arrow were into the ground. 

At that moment, King Udena went and dipped himself in water and in his wet cloths and 

hair, he fell at SÈmÈvatÊ’s feet, saying: ‚Forgive me, my dear Queen. I had foolishly acted 

under the instigation of MÈgaÓÉÊ.‛ 

‚I forgive you, O King,‛ said SÈmÈvatÊ. 
‚Very well, O Queen, you are full of forgiveness towards me. From now on, you are free 

to make offerings to the Buddha. Do make offerings and do go to the Buddha’s monastery 

in the afternoons and attend His sermons. From now on you shall be well protected.‛ 

SÈmÈvatÊ, seizing the opportunity, made this request: ‚If so, Great King, would you ask 

the Buddha to arrange for a 

bhikkhu

 to come to the palace and teach us the Good Doctrine 

every day?‛ King Udena went to the Buddha and made the request, whereupon the Buddha 

assigned  Venerable  Œnanda  the  task.  From  that  time,  SÈmÈvatÊ  and  her  ladies-in-waiting 

invited Venerable Œnanda to the palace and made daily food offerings, after which, they 

learnt the Doctrine from him.  

(The Venerable Œnanda had in one of his past existences offered a needle and a 

small piece of robe material of a palm’s width to a Paccekabuddha. For that good 

deed,  in  his  present  existence,  he  was  endowed  with  innate  wisdom,  and  also 

received gifts of robe material on five hundred occasions.)