background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

104 

CÈgÈdhiÔÔhÈna

,  of  the  Second 

JhÈna

;  through 

UpasamÈdhiÔÔhÈna

,  of  the  Third 

JhÈna

through 

PaÒÒÈdhiÔÔhÈna

, of the Fourth 

JhÈna

.  

Thus it should be understood how all the 

pÈramÊs

 are included in the Four 

AdhiÔÔhÈnas

 

accompanied by various attributes.  

How all the PÈramÊs are counted as Two Factors  

Just as all the 

pÈramÊs

 are included in the Four 

AdhiÔÔhÈnas

, they are also counted as two 

factors,  namely,  Compassion  (

karuÓÈ

)  and  Wisdom  (

paÒÒÈ

).  True,  it  is  only  the  virtues, 

such  as 

dÈna

,  etc.,  founded  on  Compassion  and  Wisdom  which  are  the  requisites  for 

Perfect Self-Enlightenment resulting in attainment of Omniscience.  

(This is the synopsis of the PÈramÊs) 

What has been described in This chapter  

How  the  thirty 

pÈramÊs

  are  reduced  to  ten;  how  the  Ten 

PÈramÊs

  are  reduced  to  six: 

DÈna

SÊla

KhantÊ

VÊriya

JhÈna

 and 

PaÒÒÈ

; then how these six 

pÈramÊs

 are reduced to the 

Four 

AdhiÔÔhÈnas

; and finally, how all the 

pÈramÊs

 are reduced to two factors: Compassion 

and Wisdom.  

13. What are The Factors for accomplishing The PÈramÊs  

To  the  question,  ‚What  are  the  factors  for  accomplishing  the 

pÈramÊs

?‛  the  answer  is: 

They are:  

  (1)  developing four kinds of 

bhÈvanÈ

,  

  (2)  reflecting upon what oppose the 

pÈramÊs

 and dispelling them, and  

  (3)  surrendering oneself to the Buddha.  

In short, the means for accomplishing the 

pÈramÊs

 are (a) extinction of self-love, and (b) 

development of love for other beings.  
To elaborate:  
(1)  The  four  good  means  for  accomplishing  the 

pÈramÊs

  are  development  and 

accumulation of all the requisites,  such as 

pÈramÊ

cÈga

cariya

,  not  omitting any of 

them with the sole aim of achieving Omniscience (

SabbasambhÈra

-

bhÈvanÈ

); with high 

esteem  and  reverence  (

Sakkacca-bhÈvanÈ

);  without  interruption  throughout  all 

existence  (

Nirantara

-

bhÈvanÈ

);  throughout  the  long  duration  without  slacking  before 

he becomes a Buddha (

CirakÈla

-

bhÈvanÈ

).  

(2)  The Bodhisatta has to abandon, before hand, all his personal possession, even before 

alms-seekers  appear  at  his  door,  with  the  determination:  ‚Offer  I  will,  without 

wavering my life as well as the wealth and property that I possess, if people come to 

ask for them. I will make use of only what remains, after I have given?‛  

In this manner, he has made up his mind, in advance, to abandon whatever property he 

possesses. But there are four factors which hinder his giving them away (

dÈna

 

vinibandha

):  

(a)  not being accustomed, in the past, to the practice of giving,  
(b)  not having sufficient quantity of things in his possession,  
(c)  things in his possession being too good to give away, and  
(d)  worrying over the depletion of things in his possession.  
Of these four hindrances,  

(a)  when the Bodhisatta possesses things to give away and alms-seekers have arrived and 

yet  the  Bodhisatta's  mind  is  not  inclined  to  give,  he  realizes;  "Surely,  I  was  not 

accustomed to giving in the past; therefore the desire to give does not arise now in me 

in spite of such favourable circumstances." Then he reflects:  

‚Although the desire to give does not arise in me, I will make a gift so that I 

will  get  accustomed  to  giving  and  take  delight  in  it.  From  now  on,  I  will 

make  generous  offerings.  Have  I  not  already  decided  to  give  all  my 

belongings to those who seek alms?‛