background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1430 

Thereupon,  the  Venerable  MahÈka,  by  his  powers,  changed  the  weather,  letting  the  cool 

breeze blow in an overcast sky with slight rain drops.  

Citta noted this event as a marvellous power possessed by the junior 

bhikkhu

. When they 

arrived at the monastery, the Venerable MahÈka said to the Venerable Thera: ‚Venerable 

Thera, is that enough?‛ And the Venerable Thera replied: ‚Friend MahÈka, that is enough. 

Friend MahÈka, that is something done well that deserves reverence.‛ After this recognition 

of the Venerable  MahÈka's powers, all the 

bhikkhus

 returned to their respective dwelling 

places (within the monastery complex).  

Then  Citta  requested  the  Venerable  MahÈka  to  display  his  miraculous  powers.  The 

Venerable  said:  ‚In  that  case,  householder,  spread  your  cloak  at  the  door-step  to  my 

monastery.  Put  a  pile  of  grass  from  the  bundle  of  grass  on  the  cloak.‛  Citta  did  as  was 

instructed  by  Venerable  MahÈka.  Then  the  Venerable  entered  the  monastery,  bolted  the 

door  from  inside  and  sent  out  flames  through  the  keyhole  and  through  the  edges  of  the 

door. The flames burned up the grass but the cloak remained unburnt. Then Citta picked up 

his cloak and, awestruck and goose-flesh appeared on his skin, he sat in a suitable place.  

Thereafter,  Venerable  MahÈka  came  out  of  the  monastery  and  said  to  Citta, 

‚Householder,  is  that  enough?‛  Citta  replied:  ‚Venerable  MahÈka,  that  is  enough. 

Venerable  MahÈka,  that  is  something  accomplished.  Venerable  MahÈka,  that  deserves 

reverence.  Venerable  MahÈka,  may  the  Venerable  MahÈka  be  pleased  to  stay  in 

MacchikÈsaÓÉa.  The  AmbÈÔaka  monastery  is  pleasant  to  live  in.  I  will  see  to  the  four 

requisites (robes, alms-food, dwelling, medicines).‛  

The Venerable MahÈka said: ‚Householder, you say what is good.‛  
However, Venerable MahÈka considered that it would not be proper for him to stay at the 

AmbÈÔaka monastery. So after tidying up his living quarters and the monastery, he took his 

alms-bowl and big robe and left the monastery for good.  

[In the above two 

suttas

, Citta the householder had great reverence and admiration 

for  the  Venerable  Isidatta  and  the  Venerable  MahÈka  in  donating  his  monastic 

complex to the two 

bhikkhus

. However, from the point of view of the 

bhikkhus

, the 

four  requisites  they  had  been  donated  were  flawed  because  they  amounted  to 

rewards  for  their  actions;  Isidatta  for  expounding  the  Dhamma,  and  MahÈka  for 

displaying  miraculous  power.  Hence,  out  of  regard  for  the 

bhikkhu

  rules  of 

conduct, they left the place for good. (The Commentary and the Sub-Commentary 

are silent on this point.)]  
We  have  chosen  these  three 

suttas

,  the  two  Isidatta  Suttas  and  the 

MahÈkapÈÔihÈriya  Sutta  as  examples  of  how  Citta  the  householder  cherished  the 

Dhamma.  (The  reader  is  earnestly  advised  to  go  through  the 

suttas

  in  the  Citta 

SaÑyutta, SaÄÈyatana SaÑyutta.)  

A Brief Story of Venerable Sudhamma 

One day, the two Chief Disciples, accompanied by a thousand 

bhikkhu

-disciples, visited 

the  AmbÈÔaka  monastery.  (At  that  time,  the  Venerable  Sudhamma  was  the  Abbot  of  the 

monastery.) Citta the householder, donor of the monastery, made magnificent preparations 

to  honour  the  visiting  Sangha  (without  consulting  the  Venerable  Sudhamma).  The 

Venerable  Sudhamma  took  exception  to  it  and  remarked:  ‚There  is  one  thing  missing  in 

this  lavish  array  of  offerings  and  that  is  sesame  cake.‛  This  was  an  innuendo  to  belittle 

Citta, whose family, in the earlier generation, consisted of a seller of sesame cakes.  

Citta  made  a  suitably  rude  response  in  vulgar  language  to  the  sarcastic  remark  of  the 

Abbot, who was touched to the quick and took the matter to the Buddha. After listening to 

the Buddha’s admonition, the Abbot, Venerable Sudhamma, made amends to Citta. Then, 

staying at the AmbÈÔaka monastery, and practicing the Dhamma, the Venerable Sudhamma 

gained  Insight  and  attained  arahatship.  (This  is  as  mentioned  in  the  Commentary  on  the 

A~guttara  NikÈya. For details refer to the Commentary on the  Dhammapada, Book One; 

and Vinaya C|Äavagga

4-PaÔisÈraÓÊya kamma.)