Chapter 45
body or the five aggregates,
sakkÈya
diÔÔhi
(wrong views) arises; when there is no
erroneous concept regarding the five aggregates, wrong views do not arise.‛
Citta pursued the problem with questions as to how the erroneous concept regarding the
present body of five aggregates arises, and how that concept does not arise. The Venerable
Isidatta gave analytical answers to the satisfaction of him. (For the complete set of
questions and answers the reader may read The Second Isidatta Sutta
,
1- Citta SaÑyutta
,
SaÄÈyatana SaÑyutta.)
After that a conversation between Citta and the Venerable Isidatta took place as follows:
Citta: ‚From which place do you come, Venerable Sir?‛
Isidatta: ‚I come from Avanti country.‛
Citta: ‚Venerable Sir, in Avanti country there is a friend of mine, whom I have never
met, by the name of Isidatta who had become a
bhikkhu
. Have you met him,
Venerable Sir?‛
Isidatta: ‚Yes, I have, householder.‛
Citta: ‚Venerable Sir, where is that
bhikkhu
now?‛
The Venerable Isidatta did not give a reply
Citta: ‚Venerable Sir, are you my friend whom I had never seen?‛
Isidatta: ‚Yes, householder.‛
Citta: ‚Venerable Sir, may the Venerable Isidatta be pleased to stay in MacchikÈsaÓÉa.
The AmbÈÔaka monastery is pleasant to live in. I will see to all the four
requisites (robes, alms-food, dwelling, medicines).‛
Isidatta: ‚Householder, you speak well. (You say what is good.)‛
(The Venerable Isidatta said so merely to express his appreciation of the donation,
but he did not say so with the intention of accepting the donation of any of the four
requisites.)
Citta was delighted with the answer given by Venerable Isidatta and personally attended
on the Venerable in making offering of alms-food. When the
bhikkhus
returned to the
monastery, the Venerable Thera said to Venerable Isidatta in the same words as he did
previously (on the occasion of the First Isidatta Sutta.)
Then the Venerable Isidatta considered that after revealing his identity as an unseen
friend of Citta, before becoming a
bhikkhu
, it would not be proper for him to stay in the
monastery donated by Citta. So after tidying up his living quarters and the monastery, he
took his alms-bowl and great robe and left the monastery for good, never to return to the
town of MacchikÈsaÓÉa.
The MahakapÈÔihÈriya Sutta
At one time, many
bhikkhus
were living in the AmbÈÔaka monastery, which was donated
by Citta the householder, in MacchikÈsaÓÉa. Then Citta went to the monastery and after
paying respects to the Sangha, he invited them to his farmyard the next day, where his
cows were kept. On the following day, the Sangha went to his farmyard and sat in the seats
prepared for them. Then the householder personally offered milk-rice to the Sangha.
He was served the milk-rice in a gold vessel by his servants at the same time the Sangha
were being served. As he was accompanying the Sangha, after the meal, to the monastery,
he gave orders to his servants to make offerings of remaining milk-rice to suitable
offerees. Then he accompanied the Sangha to their monastery.
It was scorching hot when the Sangha left the householder’s farmyard. Walking in the hot
sun, a rich meal was a rather inconvenient thing for the Sangha. Then the Venerable
MahÈka, the junior-most
bhikkhu
, said to the Venerable Thera, the senior-most
bhikkhu
:
‚Venerable Thera, would a cool breeze in an overcast-sky with slight rain drops be
convenient for everyone?‛ And the Venerable Thera replied: ‚Friend MahÈka, a cool
breeze in an overcast sky with slight rain drops would be convenient for everyone.‛