THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1428
present efforts in Insight-meditation led him to the enlightenment stage of Never-Returner
(
anÈgÈmin
). (It is not mentioned in the scriptures by which method of meditation he
attained
anÈgÈmÊ-phala
. However, considering his training, it might be assumed that he
attained Path-Knowledge by meditating on the Sense-bases.)
(Incidentally, the difference in the attainments between Citta and AnÈthapiÓÉika
should be noted here. AnÈthapiÓÉika, donor of the Jetavana monastery in SÈvatthi,
was a Stream-Enterer who delighted in charity, (
dÈnÈ-bhirata
) whereas Citta, donor
of the AmbÈÔaka monastery in MacchikÈsaÓÉa, was a Never-Returner who
delighted in charity as well as in the
dhamma, dÈnÈ-bhirata, dhamma-bhirata
.)
Householder Citta's Delight in Charity and in The Dhamma
A few instances of Citta's natural delight in charity and in the Dhamma are mentioned
here as recorded in the Citta SaÑyutta.
The First Isidatta Sutta
At one time, many
bhikkhus
were living in the AmbÈÔaka monastery which was donated
by Citta the householder, in MacchikÈsaÓÉa. One day, Citta went to the monastery and after
making obeisance to the
bhikkhu
-elders, he invited them to an offering of food in his home
the next day. Next day, when the
bhikkhu
-elders were seated at the prepared seats, Citta
made obeisance, sat in a suitable place, and said to the Venerable Thera, the senior-most
bhikkhu
present then: ‚Venerable Sir, ‘Diversity of Elements’, ‘Diversity of Elements’
(
DhÈtu ÒÈÓattaÑ
), it has been said. To what extent is there the diversity of Elements as
taught by the BhagavÈ?‛
The Venerable Thera knew the answer but he was diffident to give a reply to the
question, and so he remained silent. For a third time too, the Venerable kept his silence.
Then the Venerable Isidatta, the junior-most
bhikkhu
among the
bhikkhus
present,
thought: ‚
Bhikkhu
-elder Thera does not answer the question, nor ask another
bhikkhu
to
answer. The Sangha, by not answering to Citta's question, makes him appear as harassing. I
shall save the situation by answering his question.‛ So, he went near the Venerable Thera
and said: ‚Venerable Sir, may I be allowed to answer the question by Citta.‛ And the
Venerable Thera gave him permission to do so. Then, the Venerable Isidatta returned to his
seat and said to Citta: ‚Householder, you asked the question, ‘Venerable Thera, ‘Diversity
of Elements’, ‘Diversity of Elements’, it has been said. To what extent is there, the
Diversity of Elements?‛
‚Yes, Venerable Sir, that is so,‛ replied Citta. ‚Householder, as taught by the BhagavÈ
there are various Elements, such as Eye-element (
cakkhu-dhÈtu
), Element of visual object
(
r|pa-dhÈtu
), Eye-consciousness element (
cakkhu-viÒÒÈÓa-dhÈtu
), Ear-element (
sota-dhÈtu
),
Element of sound (
sadda-dhÈtu
), Ear-consciousness element (
sota-viÒÒÈÓa-dhÈtu
); ...p...
Mind-element (
mano-dhÈtu
), Element of phenomena (
dhamma-dhÈtu
), Mind-consciousness
element (
mano-viÒÒÈÓa-dhÈtu
). Householder, these are the various Elements
(ÒÈÓatta-
dhÈtu),
as taught by the BhagavÈ.‛
Citta was satisfied with the answer given by the Venerable Isidatta and personally
attended to him at the food offering. When, after finishing the meal, the
bhikkhus
returned
to monastery, the Venerable Thera said to the Venerable Isidatta: ‚Friend Isidatta, you
perceived the problem well. I have no such perception. Therefore, friend Isidatta, when
similar questions are asked of us, you may do the answering.‛
The Second Isidatta Sutta
On another occasion, when Citta the householder was making an offering of food to the
Sangha in his residence, before serving the food he put this question to the Venerable
Thera: ‚Is the world permanent or is it impermanent?‛ The question is characteristic of
wrong views, and implies the arising or otherwise of such view. As in the previous case,
the Venerable Thera did not answer although he knew it. When he kept his silence for three
repeated questionings by Citta, the Venerable Isidatta obtained the elder Thera's permission
to answer and replied to him: ‚When there is the erroneous concept regarding the present