background image

Chapter VII 

 

 

Eke vÈda  

As  to  how  the  fulfilment  of  the  Four 

AdhiÔÔhÈnas

  takes  place  in  the  Bodhisatta's  last 

existence, 

eke

 teachers maintain that the Four 

AdhiÔÔhÈnas

 are already fulfilled at the time 

when the Bodhisatta is conceived. (Just as the Bodhisatta's conception takes place in his last 

existence only when the 

pÈramÊs

 are completely fulfilled, so also does it take place only 

when the Four 

AdhiÔÔhÈnas

 reach complete fulfilment.)  

Explanation given by these 

eke

 teachers: Having completely fulfilled the 

PaÒÒÈdhiÔÔhÈna

 at 

the time of descending into his mother's womb, while remaining there for ten months and 

when  emerging  from  it,  the  Bodhisatta  is  bound  to  possess  mindfulness  and  clear 

comprehension.  

Ordinary worldlings are not aware of their descending into their mother's womb, 

nor are they aware of remaining there and emerging from it at birth. The eighty 

future Disciples are aware of descending into their mothers’ wombs, but they are 

not  aware  of  remaining  there  or  of  emerging  from  them;  the  two  future  Chief 

Disciples  and  future  Paccekabuddhas  are  aware  of  their  descending  into  their 

mothers’ wombs, and of remaining there, but not of emerging from them at birth. 

True,  these  future  Chief  Disciples  and  future  Paccekabuddhas,  when  the  time 

draws near for their births, are flung in a tumble by internal pressure of the womb 

towards external genital orifice, as if plunged into a very deep chasm. Then they 

undergo  extreme suffering in emerging from the  genital orifice, just like  the big 

elephant  would  if  it  were  to  push  its  way  through  a  keyhole.  Therefore,  these 

future Chief Disciples and future Paccekabuddhas are unable to know that they are 

emerging from their mothers’ wombs. In this way, one should have a deep sense of 

religious  urgency  by  contemplating  the  extreme  suffering  of  conception  in  the 

mother's womb with the thought: ‚Even such personages, who are accomplished in 

the 

pÈramÊs

, are subjected to intense suffering on such an occasion!‛  

The future Buddhas, however, are conscious of all the three events of descending 

into the mother's womb, of remaining there and of emerging from it at birth. The 

internal pressure is not capable of turning them topsy-turvy in the womb. On their 

birth, they always emerge from the mother's womb with both hands stretched out, 

eyes open, and standing firmly and straight. Apart from the future Buddhas, there 

is no single being who is mindful of these three events. Therefore, at the time of 

their  taking  conception  in  the  mother's  womb,  and  at  the  time  of  birth,  the  ten 

thousand  world-systems  shook  violently  (Commentary  to  the  DÊgha  NikÈya,  3rd 

volume).  
Having  completely  fulfilled  the 

SaccÈdhiÔÔhÈna

,  as  soon  as  he  is  born,  the 

Bodhisatta goes forward taking seven steps towards the north, and surveying boldly 

all the directions, makes a truthful utterance three times without fear, like a lion's 

roar:  ‚I  am  the  foremost  in  the  world  (

aggo'ham  asmi  lokassa

);  I  am  the  most 

eminent in the world (

jettho'ham asmi lokassa

); I am the most praise-worthy in the 

world (

settho'ham asmi lokassa

).‛  

Having completely fulfilled the 

UpasamÈdhiÔÔhÈna

, when he sees the four signs of 

the  old  man,  the  sick  man,  the  dead  man  and  the  ascetic,  the  arrogance  due  to 

youthfulness,  healthiness,  longevity  and  wealthiness  ceases  in  the  mental 

continuum of the Bodhisatta

,

 who has deep understanding of the four epitomes of 

Dhamma  (

Dhammuddesa

),  namely,  how  this  body  is  oppressed  by  old  age, 

ailments, death and how escape from servitude of craving for pleasures and wealth 

is  impossible  unless  there  is  complete  detachment  from  it  (as  given  in  the 

RatthapÈla Sutta)

44

.  

Having  completely  fulfilled  the 

CÈgÈdhiÔÔhÈna

,  the  Bodhisatta  leaves  behind, 

without  any  concern,  all  the  royal  relatives  and  kinsmen;  he  also  abandons  the 

kingship he has been enjoying and the sovereignty of a Universal Monarch which 

                                                   

44.  RaÔÔhapÈla Sutta: The eighty-second Sutta of the Majjhima NikÈya.