THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1422
(b) five hundred
bhikkhus
who were about to go on a journey;
(c) five hundred
bhikkhus
who were sick;
(d) five hundred
bhikkhus
who tended the sick
bhikkhus
;
there was always seating place for five hundred
bhikkhus
at any time at
AnÈthapiÓÉika's house.
Hence, on one occasion when the Buddha, while residing at the Jetavana monastery, was
acknowledging lay disciples according to their merit, He declared:
‚
Bhikkhus
, among My lay disciples who delight in giving, Sudattha the
Householder, also known as AnÈthapiÓÉika, is the foremost.‛
The AnÈthapiÓÉikovÈda Sutta, the Favourite Discourse of AnÈthapiÓÉika
(Here we shall give a condensed account of the AnÈthapiÓÉikovÈda Sutta which
AnÈthapiÓÉika liked very much. A full account of this discourse is contained in
UparipaÓÓÈsa.)
During the Buddha's residence at the Jetavana monastery in SÈvatthi, AnÈthapiÓÉika the
householder was sick, in pain, and gravely ill. Then he called an attendant and said: ‚O
man, go to the BhagavÈ and approach Him. Prostrating yourself at His feet and says to
Him: ‘Venerable Sir, AnÈthapiÓÉika the householder is sick, in pain, and gravely ill. He
pays homage with his head at the feet of the BhagavÈ.’ (Further,) go to the Venerable
SÈriputta, and approach him, prostrating yourself at his feet, and says to him: ‘Venerable
Sir, AnÈthapiÓÉika the householder is sick, in pain, and gravely ill. He pays homage with
his head at the feet of the Venerable.’ And also say thus: ‘Venerable Sir, may the
Venerable SÈriputta, out of compassion, come to the house of AnÈthapiÓÉika.’ ‛
(When AnÈthapiÓÉika was in good health, he usually paid a visit to the Buddha at
least once a day, and twice or three if he could manage it. But now that he was on
his death bed, he was sending an attendant as messenger.)
‚Very well, Sir,‛ replied the attendant to AnÈthapiÓÉika, and went to the Buddha. He paid
homage to the Buddha, prostrating himself at His feet, and said to Him as instructed by his
master. Then it was nearly sundown. He next went to the Venerable SÈriputta, approached
him, prostrating himself at his feet, and said to the Venerable as instructed by his master,
requesting the Venerable to visit AnÈthapiÓÉika. The Venerable SÈriputta signified his
acceptance by remaining silent.
Then, the Venerable SÈriputta, re-robing himself, carrying his alms-bowl and great robe,
went to the house of AnÈthapiÓÉika the householder, accompanied by the Venerable
Œnanda as his attendant (in place of another
bhikkhu
which was the custom). Upon arrival
and after taking the seat prepared for him, he asked AnÈthapiÓÉika: ‚Householder, are you
feeling well? Are you feeling better? Is your pain decreasing and not increasing? Does it
appear to be decreasing and not increasing?‛
AnÈthapiÓÉika, replied to the Venerable SÈriputta how he was feeling unwell, how he was
not feeling any better, how his pain was increasing and not decreasing, and how it appeared
to be increasing and not decreasing, by giving four examples.
The Venerable SÈriputta knew that the illness of the householder was not controllable but
that it would end only with this death. So he considered it important not to talk about
anything but to give a discourse that would be of benefit to him. (He gave the following
discourse in a comprehensive manner: Since there is no possibility of checking an ailment
which will end only with the death of the sufferer who, being under the influence of
craving, conceit and wrong view, is attached to the six sense-doors, the six sense objects,
the six kinds of consciousness, the six kinds of contact, the six kinds of sensation, etc.), He
said: ‚Householder, you should practise thus:
‘I will have no attachment, by way of either Craving or Conceit or Wrong view,
for the eye, which is corporeality with sensitivity of seeing; then the consciousness
which is dependent on the eye (through a subtle fondness
nikanti
taÓhÈ
for the eye)