background image

Chapter 44 

 

 

the Buddha's discourse and gained 

sakadÈgÈmÊ-phala

 (a Once Returner) and then on a later 

day 

anÈgÈmÊ-phala

 (a Never-Returner). Once he became a Never-Returner, his outlook and 

behaviour changed visibly. For whereas he would go home with expectancy to see his wife, 

his face full of smiles, he was now looking staid, his mien composed and mind tranquil.  

His  wife  DhammadinnÈ  was,  as  usual,  looking  through  the  window  with  a  long  motif 

carved  at  the  sill,  awaiting  his  return.  When  she  saw  the  sedate  attitude  of  her  husband 

treading  home,  it  struck  her  as  strange.  ‚What  has  gone  wrong?‛  she  thought.  She  went 

down the stair and stretched out her hand to him at the landing. Although it was his custom 

to take hold of his wife's welcoming hand and go up the stairs (speaking amiably together), 

on that day, he withdrew his hand instead of holding hers. ‚Perhaps I shall find out about 

this at the table,‛ she thought to herself. But at the morning meal, he did not sit at table 

together with his wife as usual, but took his meal alone in silence, like an elderly 

bhikkhu

 

engaged in meditation. ‚Perhaps I shall find out about this in the evening,‛ she thought to 

herself.  

But when evening came, VisÈkhÈ did not go into their inner chamber, instead, he had a 

separate room prepared for him with a wooden cot on which he slept alone. His wife now 

started worrying. ‚Is my husband in love with another woman? Or has someone tried to 

cause  misunderstanding  between  us?  Or  has  he  seen  some  fault  in  me?‛  These  wild 

unfounded speculations gnawed at her innocent heart. After two or three days she could not 

bear  it  any  further  silently  and  standing  by  his  side  meekly,  her  joined  palms  raised  in 

salutation to her husband, she awaited how he would respond. Then he said:  

‚Why do you come near me at this untimely hour?‛  
‚Untimely, yes, my lord. But you have changed now. What's the matter with you? 

Is there another woman beside me?‛  
‚No, DhammadinnÈ, there is none.‛  
‚Then, has someone put in a wedge between us?‛  
‚No, there is none of the sort.‛  
‚In that case, do you see any fault in me?‛  
‚No, DhammadinnÈ, you have no fault whatever.‛  
‚If so, why do you stay aloof from me as though we were total strangers and not 

husband and wife? You have not talked to me much these few days.‛  

When  confronted  thus  by  his  wife,  VisÈkhÈ  pondered:  ‚Supramundane  Dhamma  is  a 

profound thing, not easy to explain like mundane matters. If possible, it had better be kept 

to oneself. But now, if I did not talk about it DhammadinnÈ would certainly take it amiss 

and be broken hearted."  

Thus thinking to himself, VisÈkhÈ said to her:  

DhammadinnÈ,  after  I  have  listened  to  the  Buddha's  discourses,  I  have  comprehended 

the  Supramundane  Dhamma.  One  who  comprehends  the  Supramundane  finds  mundane 

affairs incompatible with him. If you would agree, there are forty crore worth of treasures 

that your parents have endowed to us, and another forty crore worth of treasures that my 

parents have endowed to us, these eighty crore worth of treasures, I would bequeath to you 

as  sole  owner,  and  treat  me  just  as  a  mother  or  an  elder  sister.  I  shall  be  content  with 

whatever manner you might look after me. Or, if you so choose, you may take all those 

wealth with you and go back to your parents' house. If you have no other man to give your 

heart, I shall look after you as my younger sister or as my daughter."  

On  hearing  these  momentous  and  frank  words  from  her  husband,  DhammadinnÈ  was 

deeply  satisfied.  She  thought  to  herself:  ‚It  is  no  ordinary  man  to  say  such  things.  My 

husband  surely  must  have  comprehended  the  Supramundane  Dhamma.  But  is  the 

Supramundane  solely  for  men?  Is  it  possible  for  a  woman  to  understand  it?‛  Pondering 

thus, she said to her husband: ‚My lord, is the Supramundane Dhamma solely for men? Are 

women also capable of knowing it?‛