background image

Chapter 44 

 

 

impure, loathsome body.‛  

Then the Buddha spoke to Queen KhemÈ in these verses:  

 
(1)  ‚KhemÈ, look at the body that is afflicted with pain, impure, putrid, discharging 

 

  impurities upwards and downwards, which foolish persons take so much delight in.  

(2)  ‚Cultivate  the  mind  to  get  fixed  on  an  object  of  meditation,  so  as  to  be  able  to 

perceive the loathsomeness of the body. Let you be mindful of the thirty-two aspects 

(constituent parts) of the body; let there be weariness about them.  

(3)  ‚(KhemÈ), just as the body of this woman by My side breaks up, so too will your 

body break up. Just as your body seem attractive for a while before death, so too the 

body of this woman by My side looked attractive before she died; (therefore) give up 

attachment to the body, both internally and externally.  

(4)  ‚Cultivate a perception of unsubstantiality and noting closely the rising and falling of 

phenomena. Give up the notion of a self, by doing so, you will quell the eleven fires 

burning in you and reach NibbÈna.  

(5)  ‚Just as the spider follows the web of its own making, so also sentient beings, who 

have attachment, follow the stream of defilements that are of their own making. The 

wise do not have any desire or regard for sense pleasures, but cut off the stream of 

defilements and go forth to NibbÈna.‛  

The  Buddha  knew  that  after  listening  to  the  discourse,  the  mind  of  Queen  KhemÈ  had 

become delighted and receptive, He continued with another discourse entitled 

MahÈnidÈna 

Sutta

 (which was the very 

sutta 

Queen KhemÈ had heard and learnt by heart from Buddha 

Kassapa  in  her  previous  existence  as  Princess  SamaÓÊ).  Queen  KhemÈ  remembered  this 

Sutta

 and she attained Stream-Entry knowledge immediately.  

After  becoming  an 

ariya

  as  a  Stream-Enterer,  she  wanted  to  make  amends  for  her 

mistaken  conceit  about  her  beauty.  She  prostrated  before  the  Buddha  and  submitted  her 

apology in these five stanzas:  

 

(1)  ‚The all-knowing One, I pay homage to You.  

  The Embodiment of Compassion, I pay homage to You.  

  Buddha who has crossed over the flood of 

saÑsÈra

, I pay homage to  you.  

  Giver of the Deathless, I pay homage to you!  

(2)  ‚I  had  been  befuddled  and  led  astray  by  attachment  to  sensuality,    thus  springing 

forward into the thicket of wrong view. By means of an appropriate device, you, the 

BhagavÈ, have tamed me (who had been befuddled) and made me happy in being so 

tamed.  

(3)  ‚Lacking  an  opportunity  of  meeting  such  a  great  One  as  Yourself,  who  is  endowed

 

with  morality,  concentration,  etc.,  sentient  beings  suffer  enormous 

dukkha

  in  the

 

ocean of 

SaÑsÈra

.  

(4)  ‚Even though the Pure One, who has reached the Purity of NibbÈna

,

 had been staying 

at the VeÄuvana monastery, I had failed to come and pay homage to the Lord of the 

three worlds. That failure, on my part, I (now) admit to the BhagavÈ as my fault.  

(5)  ‚I had a mistaken idea about the Great Benefactor to the three worlds, the Bestower of 

the  Ultimate  Boon  (

magga

phala,

 

NibbÈna

)  as  one  who  is  unprofitably  censorious 

because I had been too fond of my beauty. My fault in having entertained such foolish 

thoughts and my failure to come and pay homage to you earlier, I (now) admit to the 

BhagavÈ  as  my  fault.  (The  Myanmar  renderings  are  by  the  late  MahÈvisuddhÈrÈma 

Sayadaw in his ChiddapidhÈnanÊ.)  

Upon  admission  by  Queen  KhemÈ  of  her  previous  fault,  the  Buddha  said:  ‚Let  it  be 

KhemÈ‛, which cooled her heart as though ambrosial water were poured onto her person. 

Then Queen KhemÈ made obeisance to the Buddha and respectfully left Him. Back at the 

royal palace, she saw King BimbisÈra and addressed him thus: