background image

Chapter 43 

 

 

which  purported  to  say:  ‚Our  Queen  is  due  to  give  birth  to  a  child  seven  day's  hence, 

according  to  persons  adept  at  reading  people's  appearance.  If  the  Queen  gives  birth  to  a 

son, we shall wage war. Meantime, would the Kosalan King hold his peace just for seven 

days?‛ The Kosalan King agreed.  

The Queen gave birth to a son on the seventh day. The birth of the child was marked by 

the  citizens  of  BÈrÈÓasÊ  being  in  cheerful  spirits,  hence  the  boy  was  named  Prince 

AlÊnacitta, (meaning ‘Prince who brings good cheer’).  

The war started, as mutually agreed, on the day of the birth of the Prince. The warriors of 

BÈrÈÓasÊ, lacking a general on the field, fought bravely yet their morale was running low. 

The ministers confided with the Queen that to avert defeat, the white elephant should be 

told of the death of the King, and the plight of a kingless city under siege by the Kosalan 

King. The Queen agreed. Then fitting the royal infant in regalia, placing it on a piece of 

white cloth, she carried it to the elephant-yard accompanied by her ministers and put down 

the child near the foot of the white elephant. She said: ‚O Great White Elephant, we have 

kept the news of the King's death from you because we feared you might suffer broken-

heart. Here is the Prince, the son of your deceased friend, the King. Now our city is under 

siege by the Kosalan King, your little child, the Prince, is in danger. The people defending 

the city are in low spirits. You may now destroy the child, or save him and his throne from 

the invaders.  

Thereupon the white elephant fondled the baby with his trunk, took it up, and placing it 

on his head, wailed bitterly. Then he put down the baby and placed it in the arms of the 

Queen.  Making  a  signal,  sound  of  his  readiness  for  action,  meaning:  ‚I  will  capture  the 

Kosalan King alive‛, it went out of the elephant yard. The ministers then fitted the white 

elephant with chain-mail and, opening the city gate, led it out, surrounded by them. After 

getting out of the city, the white elephant gave out a shrill sound like that of the crane, ran 

through the besieging forces and, taking the Kosalan King by his hair knot, put him at the 

feet of the Princeling AlÊnacitta. Frightening off the enemy troops who threatened to harm 

the  Princeling,  it  seemed  to  say  to  the  Kosalan  King:  ‚From  now  on,  Kosalan  King,  be 

mindful. Do not take the Princeling as someone to trifle with.‛ The Kosalan King was thus 

properly subdued.  

From that time on, the suzerainty of the entire Jambudipa became secure in the hands of 

Prince  AlÊnacitta.  No  rival  king  dared  challenge  the  authority  of  the  Prince.  When  the 

Prince,  the  Bodhisatta,  was  aged  seven,  he  was  anointed  King  AlÊnacitta.  He  ruled 

righteously and at the end of his life span, he was reborn in the deva realm.  

(The AlÊnacitta JÈtaka was originally related by the Buddha in connection with a 

certain 

bhikkhu

  who  was  faltering  in  the  observance  of  the  Noble  Practice.  At 

another  time,  in  connection  with  the  sense  of  gratitude  shown  by  the  Venerable 

SÈriputta in the case of the Venerable RÈdha, this episode was partially related —— 

up to the noble tusker giving up its white elephant calf to its benefactors.)  

After discoursing on the story that had taken place in the past, the Buddha, in the present 

context, uttered these two verses:  

 

(1)  AlÊnacittaÑ nissÈya, pahaÔÔhÈ mahÈtÊ cam|;  

Kosalam senasantuttham, jivaggÈha° agÈhayi.  

(

Bhikkhus

,) dependent on Prince AlÊnacitta, the  Bodhisatta, the big army of 

BÈrÈÓasÊ had captured alive, (through the might of the royal white elephant), 

the Kosalan King who was unsatisfied with his own domain.  

 

(2)  EvaÑ nissÈya sampanno, bhikkhu ÈraddhavÊriyo;  

BhÈvayam kusalaÑ dhammaÑ; yogakkhemassa pattiyÈ;  

PÈpuÓe anupubbena, sabbasaÑyojanakkhayaÑ.  

Similarly,  with  the  good  fortune  in  having  the  virtuous  ones,  such  as  the 

Buddha  and  the 

ariyas,

  as  friends,  a 

bhikkhu

  who  puts  forth  earnest  effort