background image

Chapter 43 

 

 

JanapadakalyÈÓÊ  were  always  ringing  in  his  ears:  ‚O  My  Lord,  came  back  to  me  soon!‛ 

Quite often he imagined his erstwhile beloved wife were standing by his side. Finding no 

comfort in the Teaching, he tried to run away from the NigrodhÈrÈma monastery. But he 

had not gone beyond a thicket when he thought the Buddha was standing in his way, and he 

was obliged to go back to the monastery with a mind crumpled like a burnt feather.  

The Buddha knew the distress of Bhikkhu Nanda, his utter  negligence and his ennui in 

bhikkhuhood.  To  give  immediate  relief  to  his  boredom  and  despair,  the  Buddha  said  to 

him: "Come, Nanda, let as pay a visit to the celestial world.‛ ‚Venerable Sir, the celestial 

world is accessible to powerful beings only. How would I be able to  visit  there?‛ asked 

Bhikkhu Nanda. ‚Nanda, just make your wish to go there and you will get there and see 

celestial  things.‛  (The  above  account  is  taken  from  the  Commentary  on  the  A~guttara, 

Book One. The following account about Venerable Nanda will be based on the UdÈna and 

the Commentary thereon.)  

The Buddha's objective was to allay the pangs of attachment in Nanda's mind by strategy. 

Then,  as  if  taking  Nanda  by  the  arm,  the  Buddha,  by  means  of  his  supernormal  powers 

took Bhikkhu Nanda to the TÈvatiÑsa Deva realm. On the way, the Buddha let him noticed 

a decrepit old female monkey sitting (desolately) on the stump of a burnt tree in a burnt 

paddy field, with her nose, ears and tail burnt away.  

(In  this  matter,  the  Buddha  took  Nanda  personally  to  the  TÈvatiÑsa  realm  to  let 

him  experience  stark  contrast  between  the  nature  of  human  existence  and  deva 

existence, how lowly in birth the former is when compared with the latter. Just by 

letting him see the TÈvatiÑsa  Deva realm, the Buddha could have opened up the 

vista  of  the  deva  realm  while  remaining  at  the  Jetavana  monastery,  or  else.  He 

could  have  sent  Nanda  alone  by  the  Buddha-power  to  the  TÈvatiÑsa  realm.  The 

magnificence of the deva-world was purposely impressed on Nanda so as to make 

him  take  up,  as  an  object  of  his  goal,  the  task  of  the  Threefold  Training  of  a 

bhikkhu

 which he would consider enjoyable and worthwhile.)  

At the TÈvatiÑsa realm, the Buddha showed celestial maidens who had crimson feet like 

the colour of the feet of the pigeon, who were entertaining Sakka, King of Devas. Then 

followed a dialogue between the Buddha and Bhikkhu Nanda:  

 
Buddha:   Nanda, do you see those five hundred celestial maidens whose feet are crimson 

like the colour of the pigeon's feet?  

Nanda:    I do, Venerable Sir!  
Buddha:   Now, answer my question honestly. What do you think of this: Who is more 

beautiful?  These  damsels  or  your  (one-time  wife)  Sakyan  Princess 

JanapadakalyÈÓÊ? Who is more attractive?  

Nanda:    Venerable Sir, as compared to these celestial maidens, JanapadakalyÈÓÊ would 

seem to me just like the decrepit old female monkey (we saw on our way). She 

is  not  as  feminine.  She  cannot  stand  beside  these  girls  who  are  much  too 

superior to her, who are much more lovely, much more attractive.  

Buddha:   Nanda,  take  up  your 

bhikkhu

  practice  well.  Make  yourself  happy  in  the 

Teaching.  I  assure  you  that  if  you  do  so,  you  will  have  these  five  hundred 

celestial maidens.  

Nanda:    Venerable  Sir,  if  the  BhagavÈ  assures  me  of  getting  these  lovely  girls  with 

crimson  feet,  I  will  make  myself  happy  in  the  Teaching  and  stay  with  the 

Bhagava.  

After  that  dialogue  at  the  TÈvatiÑsa  realm,  the  Buddha  brought  along  Bhikkhu  Nanda 

instantly to the Jetavana monastery as if taking him by the arm.  

(The  Buddha's  strategy  needs  to  be  understood  here.  As  a  good  physician  would 

administer  some  purgative  to  purge  the  toxic  waste  inside  his  patient,  before 

administering  milder  medicine,  whereby  to  vomit  the  remaining  harmful  matter