background image

Chapter 43 

 

 

amount to use of harsh language. However, the man's reply is full of anger and his 

intended  harsh  language  used  against  an 

arahat

  has  dire  consequences  that  take 

immediate effect.)  

The Venerable Pilindavaccha said: ‚So be it, rascal.‛ When that man went out of sight of 

the Venerable, he found to his astonishment that his bowl in which he had put the cubeb, 

was filled with rat's droppings! Since the cubeb had a rough resemblance to rat's droppings, 

to  make  sure  he  placed  a  few  of  the  contents  in  his  hands  and  crushed  it,  and  surely  it 

proved to be rat's droppings only. He felt very unhappy. He was carrying his merchandise 

of the cubeb in a cart. He wondered whether all the cubeb in the cart had also turned into 

rat's  droppings.  He  went  back  to  the  cart  and  found  that  the  cartload  of  cubeb  had  also 

turned into rat's droppings. His spirits sank. With his hand pressed against his pained heart, 

he reflected: ‚This is the mishap befallen on me after mine meeting that 

bhikkhu

. I am sure 

there must be some way to redeem this misfortune. (According to the Sinhalese reading:) 

‘That 

bhikkhu

 certainly knows some magic. I should follow the 

bhikkhu

, find out about him 

and see what it is all about.’‛  

Someone  then  noticed  the  cubeb  merchant  in  a  deeply  agitated  state  and  said  to  him: 

‚Hey, man, you look so cross. What's the matter with you?‛ The merchant related what had 

passed  between  him  and  Venerable  Pilindavaccha.  The  man  then  said:  ‚Friend,  do  not 

worry. You must have met our teacher the Venerable Pilindavaccha. Go with your bowl of 

rat's droppings and stand in front of him. He will ask you: ‘What is that in your bowl, you 

rascal?’ Then you say to him: ‘That's cubeb, Venerable Sir.’ The Venerable will say: ‘So be 

it, rascal,’ and you will find your bowl full of cubeb, and so is the whole cartload.‛ The 

merchant did as instructed and all his cubeb returned to its original state.  

(c) Etadagga Title achieved 

The Venerable Pilindavaccha, during the period before the Buddha appeared in the world, 

had been a Universal Monarch. He then made people established in the five moral precepts 

and  thereby  leading  them  the  way  to  the 

deva

-

loka

.  Most  of  the  devas,  in  the  six  deva 

realms pertaining to the Sensual Sphere,  were indebted to him as the Universal Monarch 

who had brought them to those fortunate destinations. They paid homage to him day and 

night. That was why when the occasion arose for the Buddha to announced distinguished 

disciples, He declared:  

 

‚EtadaggaÑ  bhikkhave  mama  sÈvakÈnaÑ  bhikkh|nam  DevatÈnaÑ 

piyamanÈpÈnaÑ yadidaÑ Pilinda-vaccho.‛  

Bhikkhus

, among my 

bhikkhu

-disciples who are adored by  devas, Bhikkhu 

Pilindavaccha is the foremost (

etadagga

).‛  

 

(27) BŒHIYA DŒRUC¢RIYA MAHŒTHERA 

(The original name of this 

bhikkhu

-elder was BÈhiya which indicated the country 

he  was  born.  Later,  he  was  known  as  Bahiya  DÈrucÊriya,  ‘BÈhiya-clad-in-fibres’ 

because he wore wood fibre as his garment, the circumstances for which will be 

related here.)  

(a) Aspiration expressed in The Past 

The future BÈhiya  DÈrucÊriya was born  into a worthy family in the city of  HaÑsÈvatÊ, 

during the time of Buddha Padumuttara. As with other future great 

theras

, he visited the 

Buddha's monastery and while listening to a sermon, he witnessed a 

bhikkhu

 being declared 

by the Buddha as the foremost among the 

bhikkhus

 who attained enlightenment quickly. He 

was inspired to emulate  that 

bhikkhu

. So after making a  great offering,  he expressed  his 

aspiration  before  the  Buddha  to  that  distinction  in  future.  The  Buddha  saw  that  the 

aspiration would be fulfilled and made the prognostication.