Chapter 43
performing
pavÈraÓÈ
at the end of
vassa
, he wanted to pay homage to the Buddha very
much and he asked his preceptor, Venerable MahÈ KaccÈyana, for permission to do so.
(His request in detail may be seen in the Vinaya MahÈvagga translation.)
The preceptor Venerable then said: ‚SoÓa, when you arrived there, the Buddha will let
you stay in His Perfumed Chamber and ask you to give a sermon. Accordingly, you are
bound to do that. Being pleased with your sermon, the Buddha will give you a reward.
Take such and such a reward. Please pay homage to the the Exalted Buddha in my name!‛
Saying thus, the Venerable gave his permission whole-heartedly.
Having obtained his preceptor's permission, Venerable SoÓa KuÔikaÓÓa went to the
residence of his mother, KÈlÊ, wife of a merchant, and told her of his plan. His mother
consented and requested: ‚Very well, dear son! When you go to meet the Buddha, please
take this rug, as my donation, and spread it on the ground in the Perfumed Chamber!‛ With
these words the mother handed him the rug.
Taking the rug with him, Venerable SoÓa packed his bedding and set out for Jetavana,
SÈvatthi. The Buddha was then seated on the Dhamma throne, a seat meant for the Buddha.
Venerable SoÓa stood at a suitable place and showed his respect to the Buddha. Having
exchanged words of greeting with Venerable SoÓa, the Buddha emphatically asked the
Venerable Œnanda: ‚For this
bhikkhu
, dear son Œnanda, arrange lodging!‛
(Herein, if the Buddha wished to stay with a visiting
bhikkhu
in the same Perfumed
Chamber, He would specially ask to provide lodging for him. But for a visitor with
whom he has no reason for staying together, he would say nothing. For such a
person, the Venerable Œnanda or somebody else on duty would make an
accommodation at another suitable place.)
Knowing the wish of the Buddha, Venerable Œnanda provided accommodation for
Venerable SoÓa KuÔikaÓÓa in the Perfumed Chamber.
Then the Buddha spent the time by being absorbed in
jhÈna
for several hours of the night
and then He entered the Perfumed Chamber. Venerable SoÓa KuÔikaÓÓa too spent a long
time sitting, during the night, in absorption of
jhÈna
and then he too entered the Perfumed
Chamber. Wishing to talk with Venerable SoÓa through engagement of
jhÈna
, the Buddha
let the time pass by sitting and engaging in all
jhÈnas
, that were common to disciples, in the
open space. Having done so, He washed His feet and got into the dwelling. Sensing the
wish of the Master, Venerable SoÓa followed, after engaging in the
jhÈna
befitting the
hours in hand in the open space.
Having entered into the Perfumed Chamber, as permitted by the Buddha, he made a robe-
screen and passed the time sitting at the feet of the Buddha. In the last watch of the night,
having lain down on the right side, which is
sÊhaseyya
(lying style of a lion), with
mindfulness, the Buddha rose when it was near daybreak. He then sat down and, thinking
that SoÓa's physical weariness must have subsided by this time, He asked him: ‚Dear son
bhikkhu
, remember something to recite!‛ The Venerable recited the sixteen discourses
beginning with the KÈma Sutta, all of which forming the whole section known as the
AÔÔhaka Vagga of the Sutta NipÈta in very sweet voice without making error in even a
single letter.
When the recitation ended, the Buddha gave him blessing and asked: ‚Dear son
bhikkhu
,
all sixteen discourses of the AÔÔhaka Vagga you have learnt wonderfully, you have got
them well by heart! (As they contained correct articulation) they were of pleasant sounds.
They are clean, flawless, full of words leading to the understanding of meaning that is free
from any impairment. Dear son
bhikkhu
, how long have you been a
bhikkhu
?‛ ‚Just one
vassa
, Exalted Buddha,‛ answered Venerable SoÓa KuÔikaÓÓa.
Again the Buddha asked: ‚Dear son
bhikkhu
, why did your bhikkhuhood start so late?‛
‚Exalted Buddha,‛ replied Venerable SoÓa, ‚I have long seen the disadvantages of sensual
pleasures. But household life is so narrow, full of duties and things to attend to. Knowing
that, i.e. the mind of one who has seen the defects of sensual pleasures as they really are,
remained unsinkable into household life for long, but like drops of water falling from the