Chapter 43
‚Exalted Buddha, like the
bhikkhu
on whom you have declared the foremost (
etadagga
)
araÒÒaka
(forest-dweller), I too wish to become the foremost among those living in a
forest in a Buddha's dispensation in future.‛ Seeing that his wish would be fulfilled without
a hitch, the Buddha made the prophecy: ‚In future, during Buddha Gotama's dispensation,
you will become the foremost forest-dweller!‛and then He departed. (The Venerable's
further good works done during the interval were not mentioned in the MahÈ-AÔÔhakathÈ.)
(b) Ascetic Life adopted in His Final Existence
Due to his meritorious deeds, the good boat-man was reborn either in the divine or
human worlds (and never in any woeful state) and was conceived in the womb of his
mother, R|pasari, the brahmin lady, in the brahmin village called NÈlaka, in the country of
Magadha. He was the youngest among the three brothers: Upatissa, Cunda and Upasena
and three sisters: CÈlÈ, UpacÈlÈ and SÊs|pacÈlÈ. He was named Revata.
Thereafter, Revata's parents discussed between themselves and agreed thus: ‚Our
children, whenever they grew up, were taken away and turned into novices by monks, sons
of the Buddha. Let us bind him with the fetters of household life while he is still young
(before he was made a novice by monks).‛
(Herein, after becoming an ascetic himself, Venerable SÈriputta had his three
younger sisters: CÈlÈ, UpacÈlÈ and SÊs|pacÈlÈ and two younger brothers: Cunda
and Upasena, ordained. Only Revata, as a boy was left behind.)
Having discussed and agreed, the parents brought a bride from a family of equal birth,
wealth, and distinction and made them pay homage to the aged grandmother and they gave
their blessings, saying: ‚Dear daughter, may you live longer than your grandmother here!‛
(The parents gave such a blessing because they wished for the longevity of the
bride. At that time, their grandmother was 120 years of age with white hair, broken
teeth, wrinkled skin, her whole body was covered with dark coloured spots (black
moles) and her back was extremely bent like a rafter of a decaying house.)
Revata Mentally Stirred
On hearing that blessing given by the parents, it occurred to Revata thus: ‚This girl is
young and in the first age-bracket. Such a youthful appearance of hers, it is said, would
become sinewy and old like that of my grandmother! I shall first ask about the desire of
my parents.‛ Then he asked: ‚With what in your mind did you say so?‛ The parents
replied: ‚Dear son, we wish this girl, your spouse, attainment of longevity like your
grandmother. That was what we uttered as a blessing.‛ ‚O mother and father!‛ asked
Revata again, as he truly did not understand, ‚Will the youthful look of the girl become old
like grandmother's appearance?‛ ‚What are you talking about, son? Only those who are of
great merit, such as your grandmother, enjoy long life.‛ Thus the parents tried to reason
with him.
Revata then reflected: ‚It is said that such a fair and tender look of the girl will decay,
resembling my grandmother. She will become white-haired, toothless and wrinkly skin.
What is the use of being infatuated with the physical beauty that has the nature of growing
old and sinewy. Of course, there is none! I shall follow the footsteps of my older brothers.
So he pretended to play games as boys would naturally do, he called his friends of his age,
saying: ‚Come on friends, let us play runners-and-chasers.‛ The parents prohibited, saying:
‚Do not go outside the house on this day of your wedding!‛ Nevertheless, Revata
pretended to play with his friends. When it was his turn to run, he ran only a little and
delayed his return by pretending that he had to answer the call of nature. When a second
time came for him to run, he ran and came back somewhat faster. On a third time,
however, he considered that it was his best chance to run away for good and he ran as fast
as he could in the direction he was facing. Arriving at a forest-dwelling of some monks
who were observing
paÑsuk|lika
form of asceticism (
dhuta~ga
). He paid respect to them
and asked for novitiation.
When the monks rejected his request, saying: ‚O virtuous young man, we do not know