Chapter 43
Those who had joined the Buddhist Sangha were generally known by their clan name.
Therefore, the
bhikkhu
should have been know as BhÈradvÈja. But he was not, instead he
was called Venerable PiÓÉola BhÈradvÈja. The reason for this was that he carried a pot-like
bowl and ate a bowlful of gruel, or a bowlful of cakes and a bowled of rice. Then other
monks told the Buddha of the monk's gluttony.
The Buddha forbade his use of the bag for the bowl. So the poor monk had to keep it
upside down under the couch. When he kept it, he pushed it under the couch causing a
friction between the brim of the bowl and the rough ground. When he took it out he had to
cause the same thing. As time went by, because of the repeated frictions, the bowl which
originally was big like an enormous pot became a bowl with the capacity of cooked rice
from an
ambaÓa
measure of uncooked rice. Then the monks reported the matter to the
Buddha, who from that time onwards permitted the Venerable to use the bag. Thus the
Venerable was like one who adopted monkhood for food, hence he was called
Pindola.
Because he belonged to the BhÈradvÈja clan, he was named BhÈradvÈja. Also after
becoming a
bhikkhu
he continued to be called PiÓÉola BhÈradvÈja, a two-word name.
At a later time, when he strove to engage in development of sense-faculties (
indriya
-
bhÈvanÈ
), he attained
arahatta-phala
and became an
arahat
.
After his attainment of arahatship, he went from one dwelling place to another, from one
monastic compound to another, carrying a curved iron rod (used) as a key and fearlessly
roaring a lion's roar: ‚Those who have doubt as regards the Path and the Fruition, let them
ask me!‛ (A detailed account of this should be taken from the translation of the
PiÓÉolabhÈradvÈja Sutta, JarÈvagga, Indriya-saÑyutta, in the MahÈvagga of the SaÑyutta
NikÈya.)
One day, he brought down, by means of his supernatural power, the sandalwood bowl
that was hanging in the air from the top bamboo pole which was supported by a series of
other poles to the height of sixty cubits by a wealthy merchant of RÈjagaha. Surrounded by
applauding people, the Venerable went to the VeÄuvana monastery and placed the bowl in
the hand of the Buddha. Although, knowing about it, the Buddha asked: ‚Dear son
BhÈradvÈja, from where did you get this bowl?‛ When the Venerable explained, the Master
said: ‚You, dear son, have shown such a thing as
Uttarimanussa-dhamma
, i.e. the
jhÈna
,
magga
and
phala,
that surpass the ten wholesome courses of action belonging to men
(
kusala-kamma-patha
) [just for an unworthy gain]. You, dear son, have done something
that should not be done!‛ Beginning with these words, the Buddha rebuked the Venerable
in many ways and set up a rule that forbade performance of miracles. (A detailed account
of this may be re-read in the Chapter 33.)
Afterwards, three kinds of talk occurred amidst the
bhikkhus
with regard to his virtues:
(1) ‚The Venerable PiÓÉola BhÈradvÈja, known as SatinÈdiya MahÈthera, as he was in the
habit of making bold speeches, on the day of his attainment of arahatship, fearlessly
announced: ‘Those who have doubts about the Path and the Fruition, let them ask me!’ ‛
(2) ‚He reported his attainment of arahatship to the Buddha whereas other Venerable kept
silent.‛ (3) ‚The Venerable himself habitually makes daring speeches and causes pleasure
in people. He flew up and brought the sandalwood bowl of the RÈjagaha merchant.‛ The
bhikkhus
told the Buddha of these three virtues put together.
As it was the nature of Buddhas to reproach what should be reproached and to admire
what should be admired, the Buddha only selected what was worth admiring, said in praise:
‚Monks, by developing his three faculties and by repeatedly reflecting on them,
the monk BhÈradvÈja declared his arahatship, saying: ‘I know that there is no more
rebirth for me, that I have practised the noble practice, that what is to be done has
been done and I have nothing else to do concerning the Path!
‚What are the three faculties? The faculty of mindfulness (
satindriya
), the faculty
of concentration (
samÈdhindriya
), the faculty of wisdom (
paÒÒ'indriya
), by
developing and by repeatedly reflecting on them, he declares his attainment of
arahatship, saying: ‚I know that there is no more rebirth for me, concerning the