background image

Chapter 43 

 

 

setting him free from their domineering acts of contempt.‛ So the Buddha asked the monks: 

‚Do  you  see,  monks,  that 

bhikkhu

  who  came  behind  you  and  who  was  bullied  by  some 

worldly monks with their mocking remarks because of his ugly dwarfish frame?‛ ‚Yes, we 

do, Exalted Buddha,‛ answered the monks. Then the Buddha said: 

 ‚Monks, this 

bhikkhu

 is of great supernormal power. There is almost no 

jhÈna

 in which 

he  has  not engaged. (That is to say the monk  had experienced in all the 

jhÈnas

, such as 

r|pa-samÈpatti,  ar|pa-samÈpatti,  brahmavihÈra-samÈpatti,  nirodha-samÈpatti, 

and

  phala-

samÈpatti

.  By  this  statement,  the  Venerable's  possession  of  supernormal  powers  is 

indicated.) The Venerable has personally accomplished arahatship, even in this present life, 

by  realizing  it  through  extraordinary  intelligence  ——  the  arahatship  that  is  the  goal  of 

peerless  and  noble  practice  sought  after  by  those  clansmen  who  tightly  chose  to  leave 

household  life  for  monkhood.  (That  is  to  say  he  is  a  monk  who  has  continuously  been 

absorbed  in 

arahatta-phala-samÈpatti

.  By  this  statement,  the  Venerable's  possession  of 

might  was  manifested.) 

Arahatta-phala-samÈpatti

  was  enjoyed  by  the  noble  Venerable; 

hence it was his relish (

ÈmubhÈva

).‛,  

After saying thus, the Buddha also gave a solemn utterance in verse as follows: 

  

Nela~go setapacchÈdo, ekÈro vattati ratho.  

anÊghaÑ passa ÈyantaÑ, chinnasotaÑ abandhanaÑ.  

Behold  carefully  this  chariot-like  body  frame  of  my  son  Lakundaka 

Bhaddiya.  It  consists  of  the  wheel,  the  principal  component  part  of  the 

chariot  equal  to  the  flawless  morality  of  arahatship;  the  coverings  of  the 

chariot equal to the white and clean emancipation of arahatship, the spokes 

of  the  wheel  of  the  chariot  equal  to  the  incomparable  mindfulness  of 

arahatship;  the  chariot-like  body  frame  of  my  bosom  son  Bhaddiya  moves 

about in full swing even without lubrication. Following from behind a large 

number of monks, he has no suffering of defilement. All his trailing oil of 

craving has been eliminated. He had none of the ten fetters.  

Here, the Buddha was so overjoyed because of the virtues of the Venerable that 

He urged others to have a look at the Venerable's body.  

(This is an extract from the Apara Lakundaka Bhaddiya Sutta, C|Äavagga

UdÈna 

PÈli.)  
Besides,  others  accounts  and  preachings  concerning  the  Venerable  LakuÓÉaka 

Bhaddiya  may  be  noted  from  the  Dhammapada  PÈli  and  Commentary,  the 

TheragÈthÈ PÈli and Commentary

,

 etc.  

 (c) Etadagga Title achieved 

At  a  later  time,  while  the  Buddha  was  staying  at  Jetavana  and  holding  a  meeting,  He 

declared, in respect of Thera LakuÓÉaka Bhaddiya:  

 

‚EtadaggaÑ  bhikkhave  mama  sÈvakÈnaÑ,  bhikkh|naÑ  maÒjussarÈnaÑ 

yadidam LakuÓÉaka Bhaddiyo.‛  

‚Monks,  LakuÓÉaka  Bhaddiya  is  the  foremost  (

etadagga

)  among  my 

disciples for having sweet voice.‛  

 

(8) PIªªDOLA BHŒRADVŒJA MAHŒTHERA 

(a) Aspiration expressed in The Past 

The  future  PiÓÉolabhÈradvÈja  was  reborn  in  a  family  of  lions  during  the  lifetime  of 

Buddha  Padumuttara  and  lived,  moving  about  for  food  at  the  foot  of  a  mountain.  One 

morning, when the Buddha surveyed the world, He saw the lion having the potentials to 

attain the Path, the Fruition and NibbÈna. Accordingly, the Buddha made His alms-round in