background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1226 

a) The 

paccaya-appiccha

  accepts  only  less,  though  offered  much;  when  offered,  he 

accepts less than what is offered; he never takes all.  

b) The 

adhigama-appiccha,

  like  Thera  Majjhantika,  does  not  tell  others  of  his  spiritual 

attainment of 

magga

 and 

phala

 but remains quiet. The story of Thera Majjhantika in 

brief is as follows:  

He was an 

arahat

. But his alms-bowl and robe was worth only a quarter of a 

coin. On the day of King Asoka's dedication of a monastery, he was heading 

a  community  of  monks.  Seeing  his  bowl  and  robe  too  old  and  worn  out, 

people thought he was an inferior aged monk; so they asked him to wait for 

a  moment  outside.  Then  only  he  thought:  ‚If  an 

arahat

  like  me  does  not 

make a contribution to the King's welfare, who else will?‛ So thinking, he 

instantly  sank  into  the  earth  and  received  the  first  portion  of  alms-food, 

which  was  meant  for  the  head  of  monks,  and  was  offered  to  him 

respectfully. Then he reappeared while others were unaware. In this way, the 

Thera did not want others know of his arahatship prior to his acceptance of 

food.  

c) The 

pariyatti-appiccha

 individual does not want to reveal to others his knowledge of 

the scriptures though he himself is highly learned in the three PiÔakas. He is like one 

Venerable  Tissa,  a  resident  of  Saketa.  The  story  of  Venerable  Tissa  in  brief  is  as 

follows:  

The Venerable  was requested by other monks to teach them the Texts and 

their Commentaries. But he rejected their request, saying that he had no time 

to  do  so.  Then  the  monks  asked  him,  somewhat  reproachfully:  ‚Have  you 

got no time even to die?‛ So he deserted his followers and left his dwelling 

for  the  KaÓikÈravalika-samudda  monastery.  He  stayed  there  for  the  three 

vassa

-months (like an unknown illiterate monk). He fulfilled his duties there 

towards  all  his  co-residents,  be  they  senior  or  junior  to  him  or  be  they  of 

mid-standing. On the full moon day of Assayuja (September-October), at the 

meeting  on 

MahÈpavÈraÓÈ-Uposatha

  occasion,  he  preached,  causing 

gooseflesh  to  people.  They  shouted  with  cheers  and  threw  up  their  head-

dresses into the air. Thus he created wild acclaim among the audience. Lest 

the people should know: ‚This indeed was the one who preached last night.‛ 

he  secretly  went  back  to  his  original  dwelling,  for  he  was  of 

pariyatti-

appiccha

 kind.  

d) The 

dhuta~ga

-

appiccha

 does not like to inform others of his practice of austerity. He 

is  like  the  elder  of  the  two  brothers.  A  brief  account  of  the  two  brothers  goes  as 

follows: 

The  two  brother-monks  were  dwelling  in  the  CetÊya  hill.  The  younger 

brother went to his brother with a stalk of sugar cane which was offered by 

a donor to the elder one. ‚Please have it, Sir,‛ said the younger brother. As 

the elder brother had already finished his eating and washed his mouth, he 

replied:  ‚Enough,  dear  brother.‛  ‚Why,‛  asked  the  younger  brother,  ‚have 

you  taken  a  vow  to  observe 

ekasanika

-

dhuta~ga

  (the  austere  practice  of 

eating  one  meal  a  day)?‛  Then  only  did  the  elder  brother  ask  his  younger 

brother  to  bring  the  sugar-cane.  Though  he  had  observed  this  particular 

practice for fifty long years, he partook of the sugar-cane as he wished to 

keep  his  brother  in  the  dark  about  his  practice.  After  that,  he  washed  his 

mouth and renewed his vow again.  

(These  descriptions  of  the  four  types  of 

appiccha

  persons  are  given  in  the  A~guttara 

NikÈya Commentary Vol.3 and their  stories are reproduced from the  Majjhima NikÈya 

Commentary  Vol.2.  In  the  latter,  further  details  of  three  kinds  of 

icchÈ

  (wishes),  four 

appicchatÈ

 (few wants), twelve kind of 

santosas

 (contentment), three kinds of 

pavivekas

 

(seclusion), five kind of 

saÑsaggas

 (contact), etc. are given. Learn them from the same 

Commentary if you so wish.)