Chapter 43
after becoming a monk and developed the psychic power and higher knowledge of the
Divine Eye which was able to see a thousand universes. One day, he went to Venerable
SÈriputta and said:
‚Friend SÈriputta, (1) I can see a thousand universes by means of the particularly
pure Divine Eye, which surpasses the eye-sight of human beings. (2) I put effort
unflinchingly. Not being unmindful, I possess mindfulness. There is no anxiety in
my person and I am calm. My mind is one-pointed and well concentrated. (3) Even
then, my mind is not unattached to craving (
taÓhÈ
) and wrong views (
diÔÔhi
) and
not liberated yet from
Èsava
s.‛
Then Venerable SÈriputta preached to Venerable Anuruddha concerning meditation:
(1) ‚Friend Anuruddha, the very fact that you are conscious and thinking: ‘I can
see a thousand universes by means of the particularly pure Divine-like Eye, which
surpasses the clear eyesight of human beings’ reveals that you have conceit
(
mÈna
).‛
(2) ‚Friend Anuruddha, the very fact that you are conscious and thinking: ‘I put
effort unflinchingly. Not being unmindful, I possess mindfulness. There is no
anxiety in my person and I am calm. My mind is one-pointed and well
concentrated,’ reveals that you have mental restlessness (
uddhacca
).
(3) ‚Friend Anuruddha, the very fact that you are conscious and thinking: ‘Even
then my mind is not unattached to craving and wrong view and not liberated yet
from
Èsavas
’ reveals that you have doubt and worry (
saÑsaya-kukkucca
).
‚Therefore I would like to give you words of advice as follows: ‘Discard these
three things (conceit, restlessness and doubt) that are developing in your mind.
Without being conscious of these things, direct your mind to Deathlessness
(NibbÈna)!‛
Having learnt meditation, Venerable Anuruddha went to the country of Ceti after seeking
permission from the Buddha. Living in the eastern bamboo grove in that country, he
practised asceticism. For fifteen days or half a month, he did not sleep but put efforts in his
meditation by walking to-and-fro. He then became weary from his meditation so much so
that he took rest by sitting under a bamboo thicket. While sitting, great thoughts of a great
man (
mahÈpurisa-vitakka
) arose in his mind as follows:
(1) The nine supra-mundane
dhammas
can be realised only in one who is of few wants
(i.e. one who has no desire (
icchÈ
) and craving (
taÓhÈ
)), but not in one who is greedy.
(2) The nine supra-mundane
dhammas
can be realised only in one who is easily-contented,
but not in one who is discontented.
(3) The nine supra-mundane
dhamma
s can be realised only in one who is quiet, but not in
one who takes delight in company.
(4) The nine supra-mundane
dhamma
s can be realised only in one who is energetic, but
not in one who is indolent.
(5) The nine supra-mundane
dhamma
s can be realised only in one who is evidently
mindful, but not in one who is far from being mindful.
(6) The nine supra-mundane
dhamma
s can be realised only in one who is of concentrated
mind, but not in one who is not of concentrated mind,
(7) The nine supra-mundane
dhamma
s can be realised only in one who is wise, but not in
one who is foolish.
(N.B. With regard to (1) the individual who is of few wants; there are four kinds: (a)
paccaya-appiccha
, one who is of few wants concerning the four requisites; (b)
adhigama-
appiccha
, one who does not let others know of one's attainment of
magga
and
phala
spirituality but keeps it secret; (c)
pariyatti-appiccha
, one who does not let others know
of one's learning but keeps it secret; (d)
dhuta~ga-appiccha
one who does not let others
know of one's austere practice but keeps it secret.