background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1220 

be done. He will thus render service to My dispensation so that it may last for five 

thousand years.‛ The Buddha also was of the opinion that ‚if I install him in My 

monastery,  monks  will  show  obedience  to  him.‛  Hence  the  Buddha's  desire  to 

install the Venerable in His (the Buddha's) position. It was for this reason that the 

Buddha was desirous of exchanging of robes. It was because of this desire that the 

Buddha spoke in praise of the Venerable Kassapa.)  

If somebody admiringly spoke of the good quality of the bowl or that of the robe, it was 

a natural practice of the noble Venerable to say: ‚Please accept the bowl, Venerable Sir,‛ 

or ‚Please receive the robe, Venerable Sir.‛ Therefore, knowing by hint that ‚the Exalted 

Buddha would like to  put  on my outer robe, for he admired its softness,‛ the  Venerable 

said:  ‚Exalted  Buddha,  may  the  Glorious  One  please  put  on  this  outer  robe.‛  ‚Dear  son 

Kassapa, which robe will you don then?‛ asked the Buddha. ‚If I get the kind of robe you 

are  wearing,  I  will  don  it,‛  replied  the  Venerable.  Then  the  Buddha  said:  ‚Dear  son 

Kassapa, can you do that? This robe made of rags have become very old because of my 

long use. Indeed, when I picked it up, that day saw the quake of this great earth down to 

the  water  limit.  Those  of  less  virtue  are  unable  to  wear  this  kind  of  robe  that  had  been 

worn out. Only those who engage themselves in the Dhamma practice and who, by nature, 

are used to such attire deserve it.‛ So saying the Buddha gave His robe for the Venerable 

Kassapa’s.  After  the  exchange  of  robes  was  done  in  this  way,  the  Buddha  put  on  the 

Venerable’s robe and the Venerable donned the Buddha's. At that moment, the great earth 

quaked  violently  down  to  the  water  limit  as  if  it  were  saying,  though  it  lacks  mind  and 

volition: ‚Exalted Buddha, you have done something difficult to do. There has never been 

in the past such an occasion on which a Buddha gives His robe to His disciple. I cannot 

bear up this virtue of Yours.‛  

(c) Achievement of Spirituality and An Etadagga Title 

On the part of the Venerable MahÈ Kassapa, no arrogance arose in him just by getting the 

Buddha's robe; he  never  thought: ‚Now I have obtained  the robe  previously  used  by  the 

Exalted One: I have nothing to strive now, either for higher Paths and Fruitions.‛ Instead, 

he made a vow to practise the thirteen austere (

dhuta~ga

) practices most willingly as taught 

by  the  Buddha.  Because  he  put  great  efforts  in  developing  the  ascetic  Dhamma,  he 

remained  only  for  seven  days  as  a  worldling  and  on  the  eighth  day,  at  early  dawn,  he 

attained arahatship with the fourfold Analytical Knowledge (

paÔisambhidÈ

-

magga-ÒÈÓa

).  

Setting  this  Venerable  as  an  example,  the  Buddha  delivered  many  discourses  as 

contained  in  the  NidÈnavagga  Kassapa  SaÑyutta  (see  the  translation  of  the  same 

SaÑyutta).  

The  Buddha  admired  the  Venerable  through  many  Suttas  such  as  Cand'|pama  Sutta,  in 

which the Buddha says: ‚

Kassapo bhikkhave cand’|pamo kulÈni upasankamati

 —— Monks, 

Kassapa  Thera  approached  his  donors  of  the  four  social  classes  by  controlling  his  deed, 

word and thought like the moon, i.e. being absolutely free from physical, verbal and mental 

roughness does he approach his donors.‛ Later on the Buddha declared, by citing the noble 

Venerable as the foremost (

etadagga

) in 

dhuta~ga

 practices, as preserved in the Kassapa 

SaÑyutta: 

  

‚EtadaggaÑ  bhikkhave  mama  sÈvakÈnaÑ  bhikkh|naÑ  dhutavÈdÈnaÑ 

yadidam MahÈkassapo.‛  

Monks, among my disciples 

bhikkhus

, who practise by themselves and who 

teach  and  exhort  others  to  practise  the  excellent 

dhuta~ga

  practices  which 

shake off moral impurities (

kilesa

), MahÈ Kassapa Thera is the best.  

 

(5) ANURUDDHA MAHŒTHERA  

(a) Aspiration expressed in The Past 

A  hundred  thousand  aeons  ago,  in  the  lifetime  of  the  Buddha  Padumuttara,  the  future