background image

Chapter 43 

 

 

offered the set of garment to the Buddha.  

The King asked his men as to what the Brahmin did with the garment-set given by him 

and came to know that the poor man had also given it away to the Buddha. So he had two 

sets of garment sent to the Brahmin. Again the Brahmin gave them away to the Buddha. 

The King then had four sets sent to the Brahmin, who again gave them away to the Buddha. 

In this way the King doubled his gift each time and had thirty-two sets sent to the Brahmin. 

This time the Brahmin thought: ‚Giving away all to the Buddha without leaving some for 

us seem to mean that we are increasingly receiving the garments.‛ Accordingly, out of the 

thirty-two sets, he took one set for himself and another set for his wife and gave the rest to 

the Buddha. Since then the Brahmin had become friendly with the Master.  

Then one day, in the extremely cold evening, the King saw the Brahmin listening to the 

Dhamma in the presence of the Buddha. He gave the Brahmin his red rug which he was 

putting on and which was worth a  hundred thousand, asking him to cover himself while 

listening  to  the  Dhamma.  But  the  Brahmin  reflected:  ‚What  is  the  use  of  covering  this 

putrid body of mine with this rug?‛ He therefore made it a canopy and offered it to the 

Buddha,  fixing  it  above  the  Buddha's  couch  in  the  Fragrant  Chamber.  Touched  by  the 

Buddha's six-coloured rays, the rug became all the more beautiful. Seeing the rug, the King 

remembered what it was and said to the Buddha: ‚Exalted Buddha, that rug once belonged 

to me. I gave it to EkasÈÔaka Brahmin to put on while attending your Dhamma assembly.‛ 

The Buddha replied: ‚Great King, you honoured the Brahmin, and the Brahmin honoured 

me.‛  The  King  thought  to  himself:  ‚The  Brahmin  knows  what  should  be  done  to  the 

Exalted Buddha but we do not.‛ So thinking, the King gave all kinds of useful articles to 

the Brahmin, each kind equally numbering sixty-four. Thus, he performed the act of charity 

called 

AÔÔhaÔÔaka

 to the Brahmin and appointed him Purohita.  

Understanding that 

aÔÔhaÔÔhaka

, ‘eight by eight’, means sixty-four, the Purohita sent daily 

sixty-four vessels of food for distribution among the monks by lot. Thus, he established his 

dÈna

 for as long as he lived, and on his death, he was reborn again in the realm of devas.  

Life as A Householder 

Passing away from the realm of devas, the future MahÈ Kassapa was reborn in the house 

of  a  layman,  in  the  city  of  BÈrÈÓasÊ,  during  the  Buddhantara  Period,  the  two  Buddhas, 

KoÓÈgamana and Kassapa, appeared in this 

bhadda

-

kappa

. When he grew old, he married 

and while living a householder's life, he, one day, took a stroll towards the forest. At that 

time,  a  certain  Paccekabuddha  was  stitching  a  robe  near  a  river-bank,  and  as  he  did  not 

have enough cloth to make a hem he folded up the unfinished robe.  

When the householder saw the Paccekabuddha, he asked the latter why he had folded the 

robe.  When  the  Paccekabuddha  answered  that  he  had  done  so  because  he  did  not  have 

enough cloth for the hem. Hearing this, he gave his own clothes, saying: ‚Please make the 

hem  with  this,  Venerable  Sir.‛  Then  he  expressed  his  wish,  praying:  ‚In  my  coming 

existences in 

saÑsÈra

, may I know no lack of things.‛  

Later on, at the householder's residence, there was a quarrel between the householder's 

sister  and  his  wife.  While  they  were  quarrelling,  a  certain  Paccekabuddha  appeared,  to 

receive  alms-food.  Then  the  householder's  sister  offered  the  food  to  the  Paccekabuddha 

and said: ‚May I be able to avoid her even from a distance of hundred 

yojanas

,‛ and she 

meant by ‘her’, the householder's wife. While standing at the doorway, the wife heard the 

wish, and thinking: ‚May the Paccekabuddha not partake of the other woman's food,‛ she 

took the alms-bowl and threw away the food and filled the bowl with mud before she gave 

it  back  to  the  Paccekabuddha.  Seeing  what  the  wife  was  doing,  the  sister  scolded  her, 

saying: ‚Hey you stupid woman, you may abuse me, or even beat me if you wish but it is 

not  proper  to  throw  away  the  food  and  fill  the  bowl  with  mud  and  give  it  back  to  the 

Paccekabuddha, who have fulfilled 

pÈramÊs

 for so long a period of innumerable years.‛  

Then  only  did  the  householder's  wife  regain  her  moral  sense  and  said:  ‚Wait,  please, 

Venerable Sir.‛ Then she begged his pardon and threw away the mud from the bowl and 

washed  it  thoroughly  and  rubbed  it  with  fragrant  powder.  She  then  filled  the  bowl  with