Chapter 43
deed known as
palÈlapiÔhika
(pounding the bones to dust so they become something like a
ring of straw used as a cushion to put something on; it was a kind of cruelty.) After so
doing and thinking that the Venerable was dead, the chief robber threw the body into a
bush and left together with his men.
Becoming conscious, the Venerable thought of seeing the Buddha before his demise and
having fastened his pounded body with the bandage of his psychic powers, he rose into the
sky and appear before the Buddha and paid homage to the Master. Thereafter, the
following conversation took place between the Venerable and the Buddha:
MahÈthera: Exalted Buddha, I have given up the control of my life process
(
Èyusa~khÈra
). I am going to attain
parinibbÈna
.
Buddha: Are you going to do so, my dear son MoggallÈna?
MahÈthera: Yes, I am, Venerable Sir.
Buddha: Where will you go and do that?
MahÈthera: At the place where KÈlasilÈ stone slab is, Exalted Buddha.
Buddha: In that case, dear son MoggallÈna, give a Dhamma-talk to Me before you
go. I will not have another opportunity to see a Disciple like you.
When the Buddha said thus, the noble Venerable, replying: ‚Yes, Exalted Buddha, I shall
obey you,‛ paid homage to the Buddha and flew up into the air up to the height of a toddy
palm tree, then that of two palm trees and in this way he rose up to the height of seven
trees, and as the Venerable SÈriputta had done before on the day of his
parinibbÈna
, he
displayed various miracles and spoke of the Dhamma to the Buddha. After paying homage
respectfully, he went to the forest where KalasÊla was and attained
parinibbÈna
.
At that very moment, a tumult arose in all six planes of deva-worlds. Talking among
themselves: ‚Our Master, Venerable MoggallÈna, is said to have attained
parinibbÈna
.‛
Devas and BrahmÈs brought divine unguents, flowers, fragrance, smoke and sandalwood
power as well as various fragrant divine firewood. The height of the funeral pyre made of
sandalwood was ninety-nine cubits. The Buddha Himself came together with His monks
and standing near the remains, supervised the funeral arrangements and had the cremation
conducted
On a
yojana
-vast environs of the funeral site, fell a rain of flowers. At the funeral
ceremony, there were human beings moving about among devas and devas moving about
among human beings. In due course, among devas stood demons; among demons,
Gandhabba devas; among Gandhabba devas, NÈgas; among NÈgas, GaruÄas; among
GaruÄas, KinnarÈs; among KinnarÈs, umbrellas; among umbrellas, fans made of golden
camara (yak) tail; among these fans, round banners, and among round banners were flat
ones. Devas and humans held the funeral ceremony for seven days.
The Buddha had the relics of the Venerable brought to Him and a
cetiya
was built. In it
the relics were enshrined near the gateway of the VeÄuvana monastery.
Murderers punished
The news of the murder of Venerable MahÈ
MoggallÈna spread throughout the whole
Jambudipa. King AjÈtasattu sent detectives to all places to investigate and arrest the
murderous robbers. While the murderers were drinking at a liquor shop, one of them
provokingly slapped down the liquor cup of another fellow. Then the provoked man said,
to pick a quarrel: ‚Hey, you wretched one, a stubborn fellow! Why did you do that and
make my cup fall to the ground?‛ Then the first man annoyingly asked: ‚Hey, you
scoundrel! How was it? Did you dare to hurt the Venerable first?‛ ‚Hey, you evil one! Did
you not know that I was the first and foremost to harm that the monk?‛ the other man
defiantly retorted.
Hearing the men saying among themselves: ‚It was I who did the killing. It was I who
murdered him!‛ the King's officers and detectives seized all the murderers and reported (to
King AjÈtasattu) on the matter. The King summoned them and asked: ‚Did you kill the