background image

Chapter 43 

 

 

deed known as 

palÈlapiÔhika

 (pounding the bones to dust so they become something like a 

ring of straw  used as a cushion to  put something on; it was a kind of cruelty.) After so 

doing  and  thinking  that  the  Venerable  was  dead,  the  chief  robber  threw  the  body  into  a 

bush and left together with his men.  

Becoming conscious, the Venerable thought of seeing the Buddha before his demise and 

having fastened his pounded body with the bandage of his psychic powers, he rose into the 

sky  and  appear  before  the  Buddha  and  paid  homage  to  the  Master.  Thereafter,  the 

following conversation took place between the Venerable and the Buddha:  

MahÈthera:    Exalted Buddha, I have given up the control of my life process   

   (

Èyusa~khÈra

). I am going to attain 

parinibbÈna

.  

Buddha:       Are you going to do so, my dear son MoggallÈna?  
MahÈthera:   Yes, I am, Venerable Sir.  
Buddha:       Where will you go and do that?  
MahÈthera:   At the place where KÈlasilÈ stone slab is, Exalted Buddha.  
Buddha:        In that case, dear son MoggallÈna, give a Dhamma-talk to Me before you 

go.  I will not have another opportunity to see a Disciple like you.  

When the Buddha said thus, the noble Venerable, replying: ‚Yes, Exalted Buddha, I shall 

obey you,‛ paid homage to the Buddha and flew up into the air up to the height of a toddy 

palm tree, then that of two palm trees and in this way he rose up to the height of seven 

trees,  and  as  the  Venerable  SÈriputta  had  done  before  on  the  day  of  his 

parinibbÈna

,  he 

displayed various miracles and spoke of the Dhamma to the Buddha. After paying homage 

respectfully, he went to the forest where KalasÊla was and attained 

parinibbÈna

.  

At  that  very  moment,  a  tumult  arose  in  all  six  planes  of  deva-worlds.  Talking  among 

themselves:  ‚Our  Master,  Venerable  MoggallÈna,  is  said  to  have  attained 

parinibbÈna

.‛ 

Devas  and  BrahmÈs  brought  divine  unguents,  flowers,  fragrance,  smoke  and  sandalwood 

power as well as various fragrant divine firewood. The height of the funeral pyre made of 

sandalwood  was  ninety-nine  cubits.  The  Buddha  Himself  came  together  with  His  monks 

and standing near the remains, supervised the funeral arrangements and had the cremation 

conducted  

On  a 

yojana

-vast  environs  of  the  funeral  site,  fell  a  rain  of  flowers.  At  the  funeral 

ceremony, there were human beings moving about among  devas and devas moving about 

among  human  beings.  In  due  course,  among  devas  stood  demons;  among  demons, 

Gandhabba  devas;  among  Gandhabba  devas,  NÈgas;  among  NÈgas,  GaruÄas;  among 

GaruÄas,  KinnarÈs;  among  KinnarÈs,  umbrellas;  among  umbrellas,  fans  made  of  golden 

camara (yak) tail; among  these fans, round  banners, and  among round  banners were flat 

ones. Devas and humans held the funeral ceremony for seven days.  

The Buddha had the relics of the Venerable brought to Him and a 

cetiya

 was built. In it 

the relics were enshrined near the gateway of the VeÄuvana monastery.  

Murderers punished 

The  news  of  the  murder  of  Venerable  MahÈ

 

MoggallÈna  spread  throughout  the  whole 

Jambudipa.  King  AjÈtasattu  sent  detectives  to  all  places  to  investigate  and  arrest  the 

murderous  robbers.  While  the  murderers  were  drinking  at  a  liquor  shop,  one  of  them 

provokingly slapped down the liquor cup of another fellow. Then the  provoked man said, 

to pick a quarrel: ‚Hey, you wretched one, a stubborn fellow! Why did  you do that and 

make  my  cup  fall  to  the  ground?‛  Then  the  first  man  annoyingly  asked:  ‚Hey,  you 

scoundrel! How was it? Did you dare to hurt the Venerable first?‛ ‚Hey, you evil one! Did 

you  not  know  that  I  was  the  first  and  foremost  to  harm  that  the  monk?‛  the  other  man 

defiantly retorted.  

Hearing the men saying among themselves: ‚It was I who did the killing. It was I who 

murdered him!‛ the King's officers and detectives seized all the murderers and reported (to 

King  AjÈtasattu)  on  the  matter.  The  King  summoned  them  and  asked:  ‚Did  you  kill  the