THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1202
Anukampako kÈruÓiko ca nibbuto
parinibbutaÑ vandatha SÈripvttaÑ.
O my dear sons, monks! That noble monk, named SÈriputta, had great
forbearance as his strength; resembling the great earth he showed no anger to
others; never yielded to the whims of the unstable mind; he looked after
many beings with loving-kindness; he was immensely compassionate; he
quenched the heat of
kilesa
. To him, who has attained
parinibbÈna
and
ceased suffering, bow your heads in homage with your faith respectful and
conceit destroyed.
3) CaÓÉÈlaputto yathÈ nagaraÑ paviÔÔho
nicamÈno carati kaÄopihattho.
TathÈ ayaÑ vicarati SÈriputto
parinibbutaÑ vandatha SÈriputtaÑ.
O my dear sons, monks! Just as the son of a poor beggar who enters towns
and villages looking for food with a worn out cup made of bamboo strips in
his hand, wanders without conceit but humble-minded, even so this noble
monk, named SÈriputta, wandered knowing no pride but in all humility. To
him, who has attained
parinibbÈna
and ceased suffering, bow your heads in
homage with your faith respectful and conceit destroyed.
4) Usabho yathÈ chinnavisÈÓako
ahethayanto carati purantare vane.
TathÈ ayam vihÈrati SÈriputto
parinibbutaÑ vandatha SÈriputtam.
O my dear sons, monks! Just as the horn-broken bull wanders in towns,
villages and forests, absolutely, harmless to other beings, even so the noble
monk, named SÈriputta, wandered doing no harm to others and lived in
harmony with four postures of lying, sitting, standing and walking. To him,
who has attained
parinibbÈna
and ceased suffering, bow your heads in
homage with faith respectful and conceit destroyed.
Beginning thus the Buddha praised the virtues of the Venerable SÈriputta in five hundred
verses.
The more the Buddha praised, in all manner, the Venerable’s virtues, the greater
Venerable Œnanda’s helplessness. As a chicken, near a cat's mouth, trembles, so does the
Venerable Œnanda helplessly tremble. Accordingly, he asked the Buddha:
‚Exalted Buddha, having heard of the Venerable SÈriputta’s
parinibbÈna
, I feel as
though my body becomes stiff, the directions blur my eyes, the Dhamma does not
manifest itself to me. (I am not inclined to learn any unlearnt Dhamma-texts nor
am I interested to recite what I have learnt.)‛
Then in order to cheer him up the Buddha said as follows:
‚My dear Œnanda, does SÈriputta attain
parinibbÈna
taking with him the aggregate
of your
sÊla
virtues or taking with him the aggregate of
samÈdhi
virtues,
paÒÒÈ
virtues,
vimutti
virtues,
vimuttiÒana-dassana
virtues?"
Thereupon Venerable Œnanda replied:
‚Exalted Buddha, the Venerable SÈriputta does not attain
parinibbÈna
, taking the
aggregate of my
sÊla
virtues, my
samÈdhi
virtues,
paÒÒÈ
virtues,
vimutti
virtues, or
vimuttiÒÈÓa-dassana
virtues.
‚In fact, Exalted Buddha, the Venerable MahÈthera exhorted me, made me plunge
into the Dhamma, made me understand the Dhamma, and made me set up the
Dhamma. He made me to become ardent and happy to practise the Dhamma. He
was anxious to preach to me. He respected his co-residents. I always remember his