Chapter 43
four fingers. The pile of such sandalwood pieces was nine
yojanas
high. Upon the pile of
sandalwood was put the coffin carrying the Venerable’s body, Five hundred monks
appeared simultaneously and recited the Dhamma throughout the night. The Venerable
Anuruddha gave a sermon in the Assembly. As a result, many devas realized the Four
Truths and were released [from
saÑsÈra
] thereby.
The night saw the burning of the remains. On the following morning, at dawn, the pile of
burning fragrant wood was extinguished and the monks filled the water-filter with the
relics, which were as white as Jasmine buds and brought them to the Buddha, who was
readily waiting and welcoming at the doorway of the VeÄuvana monastery.
Growth of a CetÊya out of the Earth
Holding the filter containing the relics, the Buddha delivered a discourse befitting that
occasion and causing religious emotion [in the minds of those present], after which He
stretched out His hand towards the earth. Instantly, a colossal
cetiya,
resembling a huge
silver bubble, emerged, penetrating the great earth. The Buddha enshrined the relics of the
Venerable KoÓÉaÒÒa with His hands in that
cetiya
. It is said that the
cetiya
exists even
today.
(2-3) THE TWO CHIEF DISCIPLE
SŒRIPUTTA AND MOGGALLŒNA MAHŒTHERAS
In this dispensation, the Venerables SÈriputta and MoggallÈna are known as the two Chief
Disciples of the Buddha. These two Venerables had mostly worked together for: their
Perfection during the period of their performance of meritorious deeds for that goal. In
their last existence too, they renounced the world together and became monks together.
Hence their accounts are given together in the AÔÔhakathÈs and ®ikÈs. Following these
treatises, in this book too, their accounts will be given together.
(a) Aspirations expressed in The Past
From this present
kappa,
one
asa~khyeyya
and a hundred thousand aeons ago, the future
SÈriputta, a virtuous person, was born in a wealthy brahmin family and was named Sarada
the youth. The future MoggallÈna, another virtuous man, was also born in a another family
and was named SirivaÉÉhana the householder. They became intimate friends, having played
together in their childhood.
One day, while Sarada the youth was examining and managing the wealth of his
household (which was inherited from his forebears), as his father had died, a thought arose
in him thus: ‚I know only about this existence. I do not know about hereafter. It is
absolutely certain that beings born are subject to death. It will be proper, therefore, if I
shall become a kind of recluse and seek the doctrine for liberation from
saÑsÈra
.‛
Sarada went to his friend Sirivaddhana and asked: ‚Friend SirivaÉÉhana, I shall become a
recluse and seek the doctrine for liberation from
saÑsÈra
. Will you be able to become one,
together with me?‛ ‚No, friend, I am not,‛ answered SirivaÉÉhana. ‚You, friend, go
ahead.‛ Then it occurred to Sarada: ‚Among those who pass into hereafter, there is none
who is able to take his friends and relatives with him. It is indeed true that only his good or
bad deeds are his own property [as they follow him].‛
Thereupon, he opened his treasure houses and performed a great
dÈna
to the destitutes,
poor people, travellers and beggars. Thereafter, he made his way to the foot of a mountain
and became an ascetic. Those who became matted-hair ascetics in the wake of Sarada
numbered seventy-four thousand. The ascetic Sarada himself acquired the fivefold
mundane psychic power and the eightfold
jhÈna
attainment. He also taught his followers
how to make preparations for
kasiÓa
meditation and practise that meditation and they too
gained the same power and attainment.
At that time, Buddha AnomadassÊ appeared in the world. (The city and other particulars
have been given in the Chapter 9.) One day, when Buddha AnomadassÊ surveyed the world