THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1188
parinibbÈna.
‛ ‚Where will you pass into
parinibbÈna
, my dear son KoÓÉaÒÒa?‛ questioned
the Buddha. The Venerable replied: ‚Glorious Buddha, the elephants who served me for
twelve years have done something that is difficult to do. Therefore, I shall pass into
parinibbÈna
somewhere around the elephants, by the lake in the Chaddantta forest.‛ The
Buddha granted His permission by keeping silent.
(Herein, when Venerable KoÓÉaÒÒa requested permission to attain
parinibbÈna
, if
the Buddha were not to grant permission, it might tantamount that the Venerable
took delight in the round of suffering in the three worlds, which he himself had
taught to be something sickening. On the other hand, if the Buddha were to grant
permission, it might mean that He encouraged him to die. In order to avoid these
two ends, therefore, the Buddha, following the neutral way, asked: ‚Where would
you pass into
parinibbÈna
?‛)
Thereupon the Venerable KoÓÉaÒÒa made obeisance to the Buddha and spoke: ‚Exalted
Buddha, formerly when you were practising
dukkara
-
cariya,
we visited you for the first
time to attend to you. In other words, my first obeisance took place in the Deer Park. Now
this is my last!‛ While many people were lamenting, the Venerable paid homage to the
Buddha, came out from His presence and, standing at the doorway, admonished the people:
‚Do not be sad! Do not lament! There is none among those conditioned, be they Buddhas
or Disciples, who will not come to destruction.‛ While the people were looking on him, the
Venerable disappeared from there and reappeared near the lake, in the Chaddanta forest,
where he bathed. Thereafter, he put on the robe properly, put away his bedding and spent
the three watches of the night engaging in meditation of
phala-samÈpatti
. (He was absorbed
in the
phala-samÈpatti
for the whole night.) Just before morning came with its very
brilliant light, the Venerable entered the
AnupÈdisesa-parinibbÈna
.
No sooner had the Venerable KoÓÉaÒÒa entered
parinibbÈna
, all the trees in the
Himavanta burst open with flowers and fruit both at the top and bottom and they bent
down as well. The elephant, whose turn it was to serve the Venerable, performed his usual
duties early by placing water for washing the face and tooth-brush made of twigs and stood
at the end of the wall without knowing the Venerable’s
parinibbÈna
. Not seeing the
Venerable coming, though he had waited till sunrise, the elephant began to wonder: ‚The
noble Venerable used to take an early walk and used to wash his face. But now he has not
come out from his dwelling even at sunrise. What could be the reason for this?‛ So he
opened the door of the dwelling wide enough to see into it, he saw the Venerable sitting.
He stretched out his trunk to investigate whether there was in-breath or out-breath and it
came to know there was neither. Then, coming to know that the Venerable had entered
parinibbÈna
, he put his trunk in his mouth and trumpeted aloud. The sound of its trumpet
echoed all over the Himavanta.
The elephants held a discourse in unity. The Venerable’s body was put on the largest
elephant. The others surrounded him, each carrying branches that had fully blossomed.
After repeatedly went around the Himavanta and paying homage, they conveyed the
remains to the lake in the Chaddanta forest.
Then Sakka summoned Deva Visukamma and gave him an order: ‚Dear Visukamma! Our
elder brother, the Venerable KoÓÉaÒÒa, has passed into
parinibbÈna
. Let us do homage to
him. Create a coffin measuring nine
yojanas
and adorn it with a pinnacle!‛ Visukamma
created as he had been asked. The remains of the Venerable was put in the coffin and
returned to the elephants
Carrying the coffin together and repeatedly moving around the whole Himavanta,
measuring three thousand
yojanas
, the elephants paid homage. From the elephants, the
coffin was taken by devas of the sky who performed funeral rites. Thereafter, the coffin
was taken by devas of rain-clouds, devas of cold-clouds, and devas of hot-clouds,
CatumahÈrÈja devas, TÈvatiÑsa devas and so on. In this way, the pinnacled coffin
containing the Venerable 's body reached up to the realm of BrahmÈs. Again the BrahmÈs
returned it to the devas and in this way the coffin went back to the elephants.
Each deva or
BrahmÈ
brought two sandalwood pieces, each being about the breadth of