Chapter 43
a huge mass of fire, or as a highly poisonous serpent. They felt somewhat scared, though
they occupied the front seats. They were also shy and embarrassed. Venerable KoÓÉaÒÒa
then reflected: ‚For the front seats, these two Chief Disciples had fulfilled their
pÈramÊs
for one
asa~khyeyya
and a hundred thousand aeons. Though they are taking those seats,
they were less confident, shy and embarrassed. I shall do whatever necessary to make them
stay at ease.‛ This was a reason (for his vacant seat.)
Besides, KoÓÉaÒÒa was a highly powerful
mahÈ-thera
. Like the attributes of the Buddha,
his attributes spread among the people in this universe as well as among the devas and
BrahmÈs of the ten thousand universes. Therefore, whenever the divine and human beings
visited and honoured the Buddha with perfumes, flowers, etc. they immediately (after that)
approached the Venerable KoÓÉaÒÒa and honoured him, remembering: ‚This Venerable
One was the first to comprehend the unique doctrine of the Four Truths.‛ There is also a
religious custom, according to which the visited monk is to give a Dhamma-talk or to
exchange greetings with them. As for the Venerable, he was inclined only to remain
blissfully in the attainment of
phala-samÈpatti
(
ariya-vihÈra
). Therefore, to him, Dhamma-
talks given to and greetings exchanged with the visitors appeared superfluous. This was
another reason.
For these two reasons, the Venerable desired to stay away from the Master. As he
foresaw that his nephew, the young PuÓÓa, son of the brahmin lady MantÈnÊ, would
become a famous Dhamma-preacher (
Dhamma-kathika
), he went to the brahmin village of
DoÓavatthu and made his nephew a monk and helped him become a resident pupil
(
antevÈsika
) with the thought that he would stay behind near the Exalted One. Then he
approached the Buddha and made a request: ‚Glorious Buddha, to me a rural residence is
not suitable. I am not capable of staying with the laity. Therefore, kindly permit me to live
in the Chaddanta forest.‛ And the permission was granted by the Buddha.
Having obtained the permission from the Buddha, Venerable KoÓÉaÒÒa packed up his
bedding, and taking his bowl and robe, he went to the MaÓÉÈkinÊ lake in the Chaddanta
forest. In the region around Chaddanta, eight thousand elephants, who were experienced in
serving Paccekabuddhas and who were long-lived like spirits, became happy as they
thought: ‚A large expanse of fertile field has come to us so that we might sow the seeds of
meritorious deeds.‛ So they shovelled a path with their feet and got rid of grass to make a
walk for the Thera. They also cleared the walk of twigs and branches that might be in his
way and after making the his residence clean, the eighty-thousand elephants held a
discussion among themselves thus:
‚Friends, if we expect ‘this elephant will do what is necessary to the Thera
’
or ‘that
elephant will do it for him,’ the Thera will then have to return to his dwelling
from alms-round with his bowl washed as before, as if he had been to a village of
his relatives. Therefore, let us serve him by taking turns so that there might be no
negligence. We must be careful especially when it is an assignment of a particular
one (without ignoring with the thought it is not mine).‛
And so they took turns in serving the Venerable. The elephant on duty would arrange
water for washing the face, and twigs for brushing the teeth. The arrangement went on like
this. The elephant whose assignment was to serve, made fire by rubbing the dry firewood
that could burn easily such as pine. With this fire, he baked stones and rolled them down
by means of sticks into the water in the stone basins. After ascertaining the water's being
hot enough, he would place a tooth brush made of firewood stick. Then the same elephant
assigned would sweep the meditation hut that was the Venerable’s dwelling, both inside
and out with a broom made of branches. He would also perform [other] duties including
his feeding of the Venerable in the way that will soon be described.
The MaÓÉÈkinÊ lake where the Venerable resided was fifty
yojanas
wide. The middle area
of the lake, measuring twenty-five
yojanas,
was entirely free from algae and other aquatic
plants. The water was crystal clear. In its outer circle, where the water was waist deep,
there flourished white-lotus thickets of half a
yojana's
width, surrounding the lake of fifty
yojanas
; beyond the white lotus thickets existed red-paduma lotus thickets also of half a