background image

Chapter 42 

 

 

them when their mind attends to those five 

atthas

, as well as the (three) lower 

magga

s and 

phalas

 when their mind attends to NibbÈna.)  

(ii) 

Dhamma  paÔisambhidÈ-ÒÈÓa

:  Discriminating  and  comprehensive  knowledge  about 

phenomena.  

Herein ‘

dhamma

’ means: (a) causes that produce results, (b) the four Ariya Paths, (c) the 

spoken  word  of  the  Buddha  (

PÈli

)  (d)  meritorious  thoughts  (i.e.  mind  and  mental 

concomitants) (e) demeritorious thoughts (i.e. mind and mental concomitants).  

The Buddha became endowed with the above four kinds of 

dhamma

 (causes) as soon as 

He  attained  Buddhahood.  Being  endowed  with  Analytical  Knowledge  of 

dhamma

,  the 

Buddha  knew  discriminately  and  comprehensively  about  every 

dhamma

  and  was  able  to 

expound them to others. The great non-causative consciousness associated with knowledge 

that arises in the Buddha when His mind attends to the above five 

dhamma

s is the 

dhamma 

paÔisambhidÈ-ÒÈÓa

 of the Buddha. In the case of 

ariyas

, who are still training themselves to 

attain 

arahatta-phala

,  such  as  the  Venerable  Œnanda,  Analytical  Knowledge  of 

dhamma

 

means the great meritorious consciousness associated with knowledge. (The same applies 

with regard to the next two Analytical Knowledge).  
(iii) 

Nirutti patisambhidÈ-ÒÈÓa

: Analytical Knowledge of the natural language of the 

ariyas

 

(i.e. 

mÈgadhi

) concerning the five kinds of 

attha

 and the five kinds of 

dhamma

 (causes). 

The  Buddha  became  endowed  with  the  Analytical  Knowledge  of  the  natural  language  of 

ariyas

 (i.e. 

mÈgadhi

). Being endowed with Analytical Knowledge of (words and grammar) 

the natural language of the 

ariyas

, (i.e. 

mÈgadhi

) the Buddha is able to teach it to others.  

Indeed that is so – The five kinds of 

attha

 and the five kinds of 

dhamma

 need a wealth 

of words. For each of 

dhamma

 item, a wide range of vocabulary and grammatical forms 

and nuances of the natural language of the 

ariyas

 (i.e. 

mÈgadhi

) is at the facile command of 

the  Buddha.  For  example,  a  single 

dhamma

  factor  ‘

phassa

’  (contact)  is  expressed  in  its 

various forms, such as ‘

phasso’

 (contact), ‘

phusanÈ

’ (being in contact), ‘

samphusanÈ

’ (full 

contact),  ‘

samphasitattha

’  (contacting  well),  to  bring  out  its  various  intrinsic  meanings. 

Likewise 

lobha

  (greed)  is  explained  in  more  than  a  hundred  terms.  (Refer  to 

Dhammasa~ganÊ

, para 456)  

(iv) 

PatibhÈna  patisambhidÈ-ÒÈÓa

:  This  is  the  Analytical  Knowledge  that  ‚

attha 

paÔisambhidÈ-ÒÈÓa

  has  discriminative  and  comprehensive  knowledge  about  results;  that 

dhamma  paÔisambhÈ-ÒÈÓa

  has  discriminative  and  comprehensive  knowledge  about  five 

dhamma

s;  that 

nirutte  paÔisambhidÈ-ÒÈÓa

  has  Analytical  Knowledge  about  words  and 

grammar.‛ Briefly put, it is knowledge about the three kinds of Analytical Knowledge, that 

knowledge  which  has  all  knowledge  as  object  and  considers  them  discriminately.  The 

Buddha became endowed with this Knowledge about the kinds of knowledge as soon as He 

attained  Buddhahood.  (

Nirutti  paÔisambhidÈ-ÒÈÓa

  and 

paÔibhÈna  paÔisambhidÈ-ÒÈÓa

,  like 

the  previous 

paÔisambhidhÈ-ÒÈÓas

,  are  the  great  non-causative  consciousness  associated 

with knowledge 

mahÈ

 

kiriya mahÈ kusala ÒÈÓa

).  

(Note:  The  fourth  of  the  four 

paÔisambhidÈ-ÒÈÓas

  discriminately  knows  the 

functions  of  the  three  other  Knowledges  but  is  not  able  to  discharge  those 

functions itself. It is just like a preacher, without a good voice, who is well versed 

in  scriptural  knowledge  and  who  is  unable  to  preach  as  well  as  another  good 

preacher  who  is  gifted  with  a  good  voice  but  has  scanty  knowledge  of  the 

scriptures.)  

Two bhikkhus learnt the art of preaching. One was poor in voice but intelligent; the other 

had a good voice but not intelligent. The latter made a great name everywhere he preached, 

the  audience  had  a  very  good  impression  of  him  and  said:  ‚From  the  way  this 

bhikkhu

 

preaches,  he  must  be  one  who  has  committed  to  memory  the  Three  PiÔakas.‛  When  the 

learned 

bhikkhu

 with a poor voice heard these remarks, he became jealous and said: ‚Well, 

you will find whether he is master of the Three PiÔakas when you hear him preach next 

time.‛ (He implies that: ‚You are going to hear much the same stuff.‛) Yet whatever he 

might say about that popular preacher, he is just unable to preach as well as the one with a