THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1136
Another interpretation: (
SaÑ
, that which is extolled;
diÔÔha
, through
magga
knowledge;
the
dhamma
that overcomes the defilements). As we say ‚the king who conquers the
enemies by means of his chariot‛, so also it is through
magga-ÒÈÓa
that which is the
condition, overcomes the defilements. NibbÈna, through
magga-ÒÈÓa
which makes it its
mind-object, overcomes the defilements. Thus all the nine factors of the Supramundane,
through
magga-ÒÈÓa
which is worthy to be extolled, overcome the defilements, and are
saÑdiÔÔhiko
. (refer to the meaning of the attribute given above.)
Yet another interpretation: when the nine supramundane factors are fully comprehended
through a good grasp of the mental cultivation and realization, and through the reviewing
Knowledge, then all the whole set of factors that constitute the vicious circle of rebirths
fall away completely. (Remember how the
ariyas
make an end of
dukkha
by uprooting all
defilements through clear comprehension of the nine supramundane factors.)
Here the interpretation is: ‚that the supramundane
dhamma
are worthy of
comprehending.‛
(SandiÔÔhaÑ arahatÊtÊ sandiÔÔhiko:)
SaÑ diÔÔhaÑ:
‘for comprehending’;
arahati:
‘is worthy’ (worthwhile);
iti:
‘therefore’;
saÑdiÔÔhiko:
‘it is worth-while knowing’.
The supramundane
dhamma
are worthwhile comprehending by anyone who means to
make an end of
dukkha
. The supramundane
dhamma
are therefore indispensable for those
who wish to break the bonds of the woeful round of existences. There is no other way to
attain emancipation. Hence the supramundane
dhamma
are truly
sandiÔÔhiko
(3) AkÈlika
This attribute relates only to the Ariya Path. Refer to the meaning of
akÈliko
given above.
The Ariya Path fructifies without delay, and so it is timeless in bringing benefit. Consider
mundane merit and its benefit which must take a day or at least a few hours to fructify,
even if it is the type of merit bearing fruit at present. With the supramundane Ariya Path, it
is not so. No time elapses between the arising of
magga-ÒÈÓa
and the Fruition thereof,
phala-ÒÈÓa
. The Path knowledge gives rise to the Fruition Knowledge immediately. Hence
the supramundane
magga
is timeless in its fruition,
akÈliko
.
The important point to note, in respect of this attribute, is that according to Abhidhamma,
in a
magga
thought-process,
magga
consciousness arises just for one thought-moment,
after which, not a wink intervenes before
phala
consciousness arises, which is the Fruition
of the Path-Knowledges. An
ariya
who attains
magga
is a ‚
magga
-attainer‛ just for a
single thought-moment after which he is a ‚
phala
-attainer‛ in no time. This is because the
thought-process of the arising of the Path and its Fruition come in a continuous
uninterrupted flow. Hence the Myanmar rendering describes the process that a
magga
-
attainer is called a ‚younger brother‛ to a
phala
-attainer, only in a technical sense.
(4) Ehipassiko
The nine Supramundane factors are real things in the ultimate sense. They exist in truth
and reality. They are beautiful things because they are pure, not defiled by mental taints.
They are worth inspection. ‚Come, see for yourself, experience it yourself! Try it out
yourself!‛ They seem to be inviting. For example, if you have nothing worthwhile in hand
to show, such as a piece of gold or silver, you cannot invite others: ‚Come and see what is
here.‛ Again, if you have something horrible or detestable in hand, such as excreta, you
cannot gladly invite others to come and see it. Rather, something detestable or impure is
only kept hidden and is not displayed.
The nine supramundane factors are real things in the ultimate sense. They are like the full
disc of the moon in a clear sky, or like a big ruby placed on a white velvet cloth. These
dhamma
are stainless, spotless, perfectly pure. They are therefore worth inspection, worth
appreciation. They invite anyone to testify for himself their presence and their true worth.