Chapter 42
knowledge.]
(4) Likewise, there is no one who can challenge the Buddha, on good grounds, saying:
‚The factors, that you declare to be leading to emancipation from the woefulness of the
round of existences, do not lead to emancipation of those who take up these factors.‛ For
there is no factor of emancipation that does not bring emancipation to the diligent.
Knowing Himself thus unassailable, the Buddha has perfect self-confidence that what He
has declared to be emancipating factors are truly emancipatory; and this self-confidence
gives Him great delightful satisfaction coupled with the reviewing Knowledge of His own
Doctrine. [This is one kind of perfect Self-confidence (Knowledge) dependent on the
peaceful security of the Dhamma.]
The above four kinds of Perfect Self-confidence of the Buddha are called the four
VesÈrajjaÒÈÓas
. Of these four, the first two go to prove the fact that the Doctrine
expounded by the Buddha is well-expounded in that it is excellent in the beginning, in the
middle and at the end. It is perfect in meaning and in wording. It need not be either added
to or expunged. It is perfectly pure in its prescription of the Noble Practice in its two
modes. (which is the first interpretation of
svakkhÈta
above).
The remaining two substantiate the fact that the Doctrine is well-expounded because
whatever is declared as impeding factors are truly impediments and also because whatever
is declared as contributory factors to emancipation are truly emancipatory (which is the
second interpretation above). (This is how the
pariyatti
dhamma the Doctrine, is
svÈkkhÈto
or well-expounded).
The Supramundane is well expounded in that it leads to NibbÈna through the practice of
the four Paths declared by the Buddha thus: ‚This is the correct practice, the way to
NibbÈna, and this is NibbÈna that is attainable by this practice.‛ (This is how
magga
and
NibbÈna are well expounded)
Of the three aspects of the Supramundane, i.e.,
Magga,
Phala
and NibbÈna, the
ariya-
magga
is well expounded, in that it avoids the two extremes and steers the middle course as
the correct practice. The Fruition (
phala
) of the Path (
magga
) i.e. the ordinary Fruitions
attained by an
ariya
, which are four in number, are the factors where no burning
defilements exist. And the declaration of this truth that, ‚The four
phalas
are the factors
where no burning defilements remain,‛ is the attribute of its being well-expounded.
NibbÈna is permanent, deathless, the ultimate unconditioned element and this NibbÈna is
declared by the Buddha in terms of permanence, deathlessness, etc. is the attribute of its
being well-expounded. (This is how
Magga,
Phala
and NibbÈna, the Supramundane factors,
are well-expounded.)
(2) SandiÔÔhiko
This attribute only relates to the Supramundane
SaÑ
(self),
diÔÔha
(the truth realizable by
the
ariya
). All
ariyas
, be he a Stream-Enterer, or a Once Returner, or a Never-Returner,
having destroyed the various defilements, each according to his status, have no wish of
harming oneself or harming another, or harming both because they are not subject to
defilements such as attachment (
rÈga
). Therefore, they have no bodily pain. Since the
defilements are extinct, they are free from mental pain. On pondering over this bodily and
mental ease, the
ariya
perceives that his freedom from physical and mental troubles is due
to the absence of defilements, such as attachment which he has destroyed through Path-
Knowledge. He knows it from personal experience and not from hearsay. Thus, the
ariya-
magga
is perceivable by the
ariya
by his own experience, i.e., it is
sandiÔÔhiko
.
Explained in another way, an
ariya
, through the
magga-ÒÈÓa
(Path Knowledge) attained
by him, experiences its Fruition or
Phala-ÒÈÓa
and realizes NibbÈna. Just as a person with
good eye-sight can see visible objects, so also an
ariya
, by mean of his reviewing
Knowledge (
paccevakkhanÈ
) perceives his own
magga-ÒÈÓa
, its Fruition, and NibbÈna.
Thus the whole of the nine factors of the Supramundane are said to be perceivable by
ariyas
by their own experience, hence it is
sandiÔÔhiko
.