THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1126
(f)
¢sitÈ
: Dominating the will of others. All the Buddha-routine is accomplished through
this power; all beings having to fulfil the wishes of the Buddha.
(g)
VasitÈ
: Mastery of psychic powers and absorptions. This is the power used to tame
very powerful and arrogant individuals such as UruvelÈ Naga, overpowering their
powers in every respect, such as emitting fire, vapour, etc.
(h)
YatthÈmavasÈyitÈ
: He has complete control over
jhÈnic
absorptions and in displaying
miracles being able to terminate them as He wills. It is this power which
accomplishes the Twin Miracle of fire and water strewing out of the various parts of
His body, with fire glowing from the upper part of the body while water flowing
from the lower part of the body, and then suddenly even when the audience are
watching in awe, making fire glowing from the lower part of the body while water is
flowing from the upper part of the body, etc.
The above eight powers of the will in mundane consciousness are included in
iddhividha
abhiÒÒÈ,
knowledge by which supernormal powers are accomplished. The Buddha stands
unrivalled in this knowledge.
These eight mundane powers and the mastery in mundane willpower and supramundane
willpower mentioned above together are called the first of the six exalted qualities, i.e.
issariya
(supremacy).
Verse in Adoration of The Exalted Quality of Supremacy
"O Exalted One! Your
arahatta-phala
consciousness is marked by the mastery of
supramundane will-power as well as the eight forms of mastery of mundane will-
power such as in turning Yourself into an infinitesimal form. O Exalted One! May
this be my humble adoration to you!"
(ii) Dhamma (Knowledge of the Nine Supramundane Factors)
This glorious quality is the knowledge of the Buddha in His unique attainment of
the nine factors of the supramundane sphere, namely, the four
magga
s, the four
phalas
and NibbÈna, that destroy all defilements so completely that no faint
suggestion of their presence due to past habits remains. The meaning is obvious.
Verse in adoration of the exalted quality of Dhamma
"O Steadfast One!
You are imbued with the four
ariya-maggas
,
the four
ariya-phalas
,
And NibbÈna,
That destroy all defilements,
Leaving not the faintest trace.
O Glorious font of the Dhamma!
May this be my humble adoration to You!‛
(iii) Yasa (Fame and Followership)
The glorious reputation surrounding the Buddha is no empty boast but true to its
every detail, and well deserved. In that sense the Buddha's reputation is pure,
unadulterated, un-exaggerated. There are certain personages of wide repute,
deserving of them but their repute does not reach the three worlds (i.e. the deva-
world, the human world, the BrahmÈ-world).
The reputation attributed to the Buddha is such that the achievers of non-material
absorptions, (
ar|pa jhÈna
) can remain in the non-material BrahmÈ-world (
ar|pa
BrahmÈ
)
and contemplate on the nine supreme attributes of the Buddha. Since the Buddha's fame
reaches even the non-material BrahmÈ-world, it hardly needs saying that this fame spreads
in the Fine Material Sphere and the Sensuous Sphere as well.
Verse in Adoration of The Exalted Quality of Fame and Following
‚O Steadfast One!