background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1124 

 

‚(Venerable Sir,) in my previous existence,  

I had been a frog,  

Born and brought up in the water.  

Even while I was absorbed in your voice of the Dhamma,  

A cowherd caused my death with his staff. 

  

‚(Venerable Sir,) just at the instant of my death,  

Due to the serenity of my mind in listening to the BhagavÈ's 

voice,  

I was reborn a deva. And now (Venerable Sir,)  

See my glorious state, replete with retinue,  

my personal appearance and everything,  

And, above all, my effulgence that reaches twelve 

yojanas

!  

 

‚O Gotama, those, who have for a long time  

Listened to the Dhamma taught by you,  

attain the Peace of NibbÈna through Path-knowledge  

And become free from all sorrow.‛  

Then the Buddha delivered the discourse in detail, suited to the audience, by judging their 

past  merits  that  would  serve  as  sufficing  condition  for  enlightenment.  By  the  end  of  the 

discourse, eighty-four thousand beings comprehended the Four Truths and made an end of 

suffering. The deva who had been a frog attained Stream-entry. He made obeisance to the 

Buddha,  turned  round  with  the  Buddha  on  his  right,  and  also  worshipping  the  Sangha, 

returned to the deva realm in the company of his large retinue of deva maidens.  

 

(8) Buddha 

He is called the Buddha because He  knows fully all knowable things. In another 

sense, He is the Knower of the Truths and also makes the Four Truths known to 

being fit to know them. Hence, He is called the Buddha.  

The distinction between the second attribute of 

sammÈsambuddha

 and the eighth attribute 

of 

Buddha

 lies in that the former refers to the Four Truths, while the latter refers to the 

All-knowing  wisdom, 

SabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa

.  If,  however,  the  attribute 

buddho

  is  taken  as 

supreme  knowledge  as  the  same  for 

sammÈsambuddho

,  then  the  former  relates  to  the 

penetrative aspect (

PaÔivedha ©ÈÓa

) of the Buddha's wisdom while the latter relates to the 

skilful aspect (

DesanÈ ©ÈÓa

) of the Buddha's wisdom in enlightening others.  

 

(9) Bhagava 

This attribute of the Buddha is explained in a variety of ways in the MahÈ Niddesa 

PÈli. The Commentary also explains it in six different ways, while Visuddhi-magga 

MahÈÔÊkÈ  gives  seven  different  interpretations.  Here  we  shall  discuss  the  first 

method of explanation in the PÈli which is also the third method of explanation in 

the Commentary. This is the meaning generally given by Myanmar translators in 

their close literal renderings of the word, i.e. ‚he who is endowed with six forms 

of glory.‛ (

Bhaga

, the six exalted qualities; 

vanta

, being possessed of.)  

The  Buddha  is  called  the 

BhagavÈ

  because  He  is  endowed  with  six  exalted  qualities 

(unattainable  by  the  disciples)  namely:  (i) 

Issariya

,  (ii) 

Dhamma

,  (iii) 

Yasa

,  (iv) 

SirÊ

,  (v) 

Kamma

, and (vi) 

Payatta.

  

 

(i)  Issariya (Supremacy)  

It means the innate power of the Buddha to bend things to His will. 

Issariya

 is of 

two  kinds, 

lokuttarÈcittissariya

  (supramundane  will  power)  and 

lokÊcittissariya

 

(mundane will power).  

As  regards  supramundane  will  power,  the  Buddha  has  unsurpassed  will  power.  In