THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
70
achieve their desired goal of Enlightenment. How can one aspiring after
Perfect Self-Enlightenment rescue the entire world of beings with devas and
BrahmÈs without sufficient exertion?
A host of defilements, such as greed, hatred, etc., are as hard to restrain as elephants in
must. One's actions (
kamma
), that happen due to these defilements, are like executioners
holding high their swords and threatening to put one to death. The four woeful states
caused by these
kammas
have their doors constantly open. Evil friends are always around
to instigate one to commit these
kammas
and thus despatch one to these states of woe. The
nature of a foolish worldling is such that he succumbs easily to the ill advice of such evil
friends. One should therefore keep oneself away from these evil friends who are sophists,
who put forward their wrong, irrational argument, saying: ‚If emancipation from
saÑsÈra
were a reality, it should be achieved automatically without any need to strive for it.‛
Dissociation from such wrong sayings is possible only through the power of energy.
Or, ‚If Buddhahood is attainable through personal effort, what difficulty can there be for
a superior person like me to put forth the required energy?‛
In this manner the attributes of energy should be reflected upon.
(This is the detailed treatment of reflecting on the Perfection of Energy.)
6. Detailed Treatment of Reflecting on The Perfection of Forbearance
‚Forbearance dispels anger which is opposed to all wholesome attributes and serves as an
indestructible weapon of good people in the acquisition of such attributes. It is the
adornment of Bodhisattas who can dominate others; the strength of
samaÓas
and
brÈhmaÓas
; a stream of water that extinguishes the fire of anger; a magic charm for
neutralizing the poison of rude, abusive word of evil persons; it is the natural disposition of
those established in the faculties of restraint and of those supremely wise one.‛
‚Forbearance is a faculty, deep like an ocean; the shore where the waves of the ocean
terminate; the door that closes the way to the realms of misery; the stairway that ascends to
the realms of devas and BrahmÈs, the sanctum where all wholesome attributes reign; the
supreme purity of body, speech and mind.‛ Thus one should reflect on the virtues of
forbearance.
Again, forbearance should be cultivated repeatedly by reflecting thus:
‚Without holding on to forbearance, which gives calm and peace, these beings
pursue demeritorious deeds which afflict them. In consequence, they are subjected
to affliction in this life as well as in the life to come.‛
‚Although it is true that I suffer through wrongs of others, this body of mine,
which serves as a field, and the action, which serve as seeds of that suffering, have
been done by none other than myself.‛
‚This forbearance of mine is the means of settling the debt of suffering.‛
‚If there were no wrong doer, how could I fulfil the Perfection of Forbearance?‛
‚Although this person has wronged me now, he had brought certain benefits to me
in the past.‛
‚His wrong deed forms a cause for my practice of forbearance, and it therefore
proves beneficial to me.‛
‚All these beings are like my own children, how could a wise man become angry
about the misdeeds of his own children?‛
‚He has wronged me as he is seized by the demon of wrath; I should exorcise this
demon that has seized him.‛
‚I am also the cause of the wrong deed which gives rise to this suffering, (for if I
were not in existence, there could be no wrong-doing.)‛
‚The mental and physical phenomena (
nÈma
-
r|pa
) which did the wrong deed, and
the mental and physical phenomena (
nÈma
-
r|pa
), to which the wrong deed was
done, both sets of such phenomena, at this very moment, have ceased. Who should