THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1094
‚What did you say, my Nobles?‛
‚Your Majesty, the BhagavÈ has passed away.‛ And King AjÈtasattu fainted again. The
concoction in the trough simmered with the body heat of the King. Then the officials
removed the King from the trough and placed him into a third trough filled with the
concoction of four nutriments. When King AjÈtasattu regained consciousness, he again
asked what was said to him. The news was repeated to him, and he fainted again. Then the
officials took him out of the trough, bathed him in scented water, and poured pots of cool
clear water from his head.
When King AjÈtasattu regained consciousness, again he stood up and throwing down his
dishevelled dark hair on his broad back, beat his chest in desperation and holding firmly his
golden-hued chest with his lac-coloured fingers as if to check its breaking asunder, wailed
helplessly and ran out along the High Road like a lunatic.
Then King AjÈtasattu, accompanied by a big company of embellished court dancers, left
the town and went to the monastery in JÈvaka, Mango grove. There, gazing at the place
where the Buddha used to deliver discourses, lamented:
‚O the Exalted One, the Omniscient Buddha! Had you not discoursed to me on the
Doctrine? Had you not removed the darts of sorrow from our hearts with your
discourses? We are one of your disciples who go to you for refuge, who are
established in the three Refuges. But now you do not speak a word to me!‛
‚O Venerable Sir! In previous times, about this hour, I had had the good news of
the BhagavÈ and his big company of
bhikkhus
having gone to the various places in
this Southern Island Continent. But now, I have only the bad news of Your
demise!‛
Thus, he went on lamenting the passing away of the Buddha, recalling the glory of the
Buddha in sixty stanzas.
He then bethought to himself: ‚Lamenting alone will get me nowhere. There is the more
serious business of procuring the relics of the Buddha.‛
This is a more complete account of King AjÈtasattu's reaction on hearing the news of the
passing away of the BhagavÈ.
Then King AjÈtasattu of Magadha sent an envoy to the Malla princes of KusinÈra, saying;
‚O Malla princes of KusinÈra, the BhagavÈ was of the ruling class; I too am of the ruling
class. Therefore I am entitled to a share of the relics of the BhagavÈ. I too shall build a
stupa where the BhagavÈ's relics will be enshrined and honoured.‛
After sending an envoy, King AjÈtasattu thought: ‚It would be well and good if the Malla
princes comply with our demand. But in case they should refuse, we will get relics by
force.‛ Accordingly, (i) he marched to KusinÈra at the head of an array of the four wings
of the armed forces, namely, elephants, horses, chariots and foot soldiers.
Similar actions of sending envoys were taken by: (ii) the LicchavÊ princes of VesÈlÊ, (iii)
the Sakyans of Kapilavatthu, (iv) King Buli (KÈbuli) of Allakappa, (v) the KoÄiyan princes,
natives of RÈina.
Further, they also thought: ‚It would be well and good if the Malla princes comply with
our demand. But in case they should refuse, we will get the relics by force.‛ Accordingly,
they marched towards KusinÈra at the head of an array of the four wings of the armed
forces, namely, elephants, horses, chariots and foot soldiers.
The Brahmin of VeÔÔhadÊpa heard that the Buddha had passed away at KusinÈra. He also
sent an envoy to the Malla prices of KusinÈra saying: ‚O Malla Princes of KusinÈra, the
BhagavÈ was of the ruling class. I am also of the brahmin class. Therefore, I am entitled to
a share of the relics of the BhagavÈ. I too shall build a stupa where the BhagavÈ's relics will
be enshrined and honoured.‛ Besides sending an envoy, the Brahmin also went to KusinÈra
with his followers.
The Malla princes of PÈvÈ, like King AjÈtasattu, sent an envoy to KusinÈra demanding
their share of the relics. They also marched towards KusinÈra in full battle array of the