THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1066
Buddha: ‚Œnanda, consider the woman to be your mother, or sister, etc. (as the
case may be) and be mindful.‛
(A
bhikkhu
will, on occasion, be obliged to talk to a woman. She might want to know the
day (regarding fasting days), or she might ask to have the precepts administered, or she
might request a sermon, or she might like a doctrinal point cleared. On such occasions, it is
quite inadvisable for a
bhikkhu
to remain silent, lest he should be taken as a dumb
bhikkhu
or a dullard. If perforce, a
bhikkhu
is obliged to talk to a woman, he should regard her as
his own mother, if the woman is of the age of his mother, or as his own sister, if she is of
the age of his sister, or as his own daughter, if she is of the age of a daughter to him. Refer
to SaÄÈyatana Vagga SaÑyutta
,
3. Gahapati Vagga; 4. BhÈradvÈja Sutta)
Œnanda: ‚Venerable Sir, after the BhagavÈ has passed away, how should we
perform, as regards to the remains of the TathÈgata?‛
Buddha: ‚Œnanda, do not trouble yourself about doing honour to the remains of
the TathÈgata. I exhort you, Œnanda, devote yourselves to the Noble
Practice. Strive in all earnest, without negligence, directing your mind
towards NibbÈna. Œnanda, wise nobles, wise
brahmins
and wise
householders are there, in deepest devotion to the TathÈgata, who will see
to the task of doing honour to the remains of the TathÈgata.‛
Œnanda: ‚Venerable Sir, in what manner should those wise nobles, wise
brahmins
and wise householders perform regarding the remains of the TathÈgata?‛
(by this Œnanda means to say that those wise nobles, etc. would certainly
be seeking advice from himself as regards the funeral rites, and so he
wants to have a broad suggestion form the Buddha in the matter).
Buddha: ‚Œnanda, it should be performed as in the case of treating the remains of
a Universal Monarch.‛
Œnanda: ‚Venerable Sir, what is the procedure in the case of treating the remains
of a Universal Monarch?‛
Buddha: ‚Œnanda, (the procedure is this:) the body of a Universal Monarch, (after
his decease) is wrapped up in new cloth, which is made in the province of
KÈsi. Over that wrapping there should be a wrapping of carded cotton-
wool (because cloth made in KÈsi is too fine to absorb oil and only cotton
wool can absorb oil). Over the cotton-wool wrapping, there should be
another layer of wrapping with new cloth made in KÈsi. Then another
layer of wrapping with cotton wool should be made. In this way, the body
of the Universal Monarch is wrapped up in five hundred pairs of pieces
of cloth in successive layers of cloth and cotton wool. Then it is placed in
an oil vat wrought with gold, and covered with a lid wrought with gold.
Then it is placed upon a funeral pyre built of various kinds of scented
wood and the body of the Universal Monarch is cremated. Then they
build a shrine in memory of the Universal Monarch at the junction of four
highways. Œnanda, this is the procedure in performing in the case of the
remains of a Universal Monarch.‛
Stupa In Honour of The Buddha
‚Œnanda, as is the procedure followed with regard to the relics of a Universal Monarch, so
also should the procedure be followed with regard to the relics of the TathÈgata. A stupa to
the honour of the TathÈgata should be erected at the junction of the four highways. People
will make offerings of flowers or incense or scented powder, or pay homage, or will
reflect on the Buddha's greatness in front of the stupa, and for such acts of devotion, those
people will enjoy benefit and happiness for a long time.‛
Four Classes of Persons Worthy of A Stupa
‚Œnanda, there are four types or classes of persons who are worthy of honouring by a