background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1066 

Buddha:  ‚Œnanda,  consider  the  woman  to  be  your  mother,  or  sister,  etc.  (as  the 

case may be) and be mindful.‛  

(A 

bhikkhu

 will, on occasion, be obliged to talk to a woman. She might want to know the 

day  (regarding  fasting  days),  or  she  might  ask  to  have  the  precepts  administered,  or  she 

might request a sermon, or she might like a doctrinal point cleared. On such occasions, it is 

quite inadvisable for a 

bhikkhu

 to remain silent, lest he should be taken as a dumb 

bhikkhu

 

or a dullard. If perforce, a 

bhikkhu

 is obliged to talk to a woman, he should regard her as 

his own mother, if the woman is of the age of his mother, or as his own sister, if she is of 

the age of his sister, or as his own daughter, if she is of the age of a daughter to him. Refer 

to SaÄÈyatana Vagga SaÑyutta

3. Gahapati Vagga; 4. BhÈradvÈja Sutta)  

 

Œnanda: ‚Venerable  Sir,  after  the  BhagavÈ  has  passed  away,  how  should  we 

perform, as regards to the remains of the TathÈgata?‛  

Buddha:  ‚Œnanda,  do  not  trouble  yourself  about  doing  honour  to  the  remains  of 

the  TathÈgata.  I  exhort  you,  Œnanda,  devote  yourselves  to  the  Noble 

Practice.  Strive  in  all  earnest,  without  negligence,  directing  your  mind 

towards  NibbÈna.  Œnanda,  wise  nobles,  wise 

brahmins

  and  wise 

householders are there, in deepest devotion to the TathÈgata, who will see 

to the task of doing honour to the remains of the TathÈgata.‛  

Œnanda: ‚Venerable Sir, in what manner should those wise nobles, wise 

brahmins

 

and wise householders perform regarding the remains of the TathÈgata?‛ 

(by this Œnanda means to say that those wise nobles, etc. would certainly 

be  seeking  advice  from  himself  as  regards  the  funeral  rites,  and  so  he 

wants to have a broad suggestion form the Buddha in the matter).  

Buddha:  ‚Œnanda, it should be performed as in the case of treating the remains of 

a Universal Monarch.‛  

Œnanda: ‚Venerable Sir, what is the procedure in the case of treating the remains 

of a Universal Monarch?‛  

Buddha:  ‚Œnanda, (the procedure is this:) the body of a Universal Monarch, (after 

his decease) is wrapped up in new cloth, which is made in the province of 

KÈsi.  Over  that  wrapping  there  should  be  a  wrapping  of  carded  cotton-

wool (because cloth made in KÈsi is too fine to absorb oil and only cotton 

wool  can  absorb  oil).  Over  the  cotton-wool  wrapping,  there  should  be 

another  layer  of  wrapping  with  new  cloth  made  in  KÈsi.  Then  another 

layer of wrapping with cotton wool should be made. In this way, the body 

of the Universal Monarch is wrapped up in five hundred pairs of pieces 

of cloth in successive layers of cloth and cotton wool. Then it is placed in 

an oil vat wrought with gold, and covered with a lid wrought with gold. 

Then  it  is  placed  upon  a  funeral  pyre  built  of  various  kinds  of  scented 

wood  and  the  body  of  the  Universal  Monarch  is  cremated.  Then  they 

build a shrine in memory of the Universal Monarch at the junction of four 

highways. Œnanda, this is the procedure in performing in the case of the 

remains of a Universal Monarch.‛  

Stupa In Honour of The Buddha 

‚Œnanda, as is the procedure followed with regard to the relics of a Universal Monarch, so 

also should the procedure be followed with regard to the relics of the TathÈgata. A stupa to 

the honour of the TathÈgata should be erected at the junction of the four highways. People 

will  make  offerings  of  flowers  or  incense  or  scented  powder,  or  pay  homage,  or  will 

reflect on the Buddha's greatness in front of the stupa, and for such acts of devotion, those 

people will enjoy benefit and happiness for a long time.‛  

Four Classes of Persons Worthy of A Stupa 

‚Œnanda,  there  are  four  types  or  classes  of  persons  who  are  worthy  of  honouring  by  a