THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS
1060
said: ‚Well, we will present it to the BhagavÈ on the day the BhagavÈ displays the Twin
Miracle.‛ When the news that the Twin miracle had taken place reached the garland-
makers, they thought of offering the garland when (after three months) the Buddha had
descended from the TÈvatiÑsa Deva realm. And when the news of the Buddha’s descent
from the TÈvatiÑsa realm was received also, they thought of offering the garland on the
day the Buddha relinquished His life-maintaining thought-process. But by that day the
garland was still not finished, and so they said: ‚The garland is still not finished; we will
honour the BhagavÈ with it on the day of His passing away.‛
Now that the latest news of the Buddha lying on His deathbed reached the garland-
makers and that at the third watch of that very night the Buddha would be passing away,
the VaruÓa devas and VaraÓa devas exclaimed, quite bewildered: ‚How is that? Just today
the Bodhisatta is known to be conceived in his mother's womb; just today he is born; just
today he has renounced earth and home; just today the BhagavÈ has attained
Enlightenment; just today He has delivered His first sermon; just today He has displayed
the Twin Miracle; just today He has descended from the TÈvatiÑsa Deva realm; just
today He has relinquished the life-maintaining thought-process, and just today He is about
to pass away! Should He not have tarried till breakfast time the next day? It is just too
soon, too early, for such a great personage who has fulfilled the Ten Perfections
supremely and has attained Buddhahood to pass away now.‛
Thus murmuring mournfully, the Varuna devas and the VÈraÓa devas came before the
Buddha bringing with them the great garland, still unfinished, together with more flowers
to go into its making. But they could not find any place in this world-system amidst the
celestial crowds who had already gathered so that they were obliged to recede to the edge
of the world-system, and had to keep the great garland hanging in the air above. Then
those devas ran about the rim of the world-system holding on another's hands or
embracing one another, all the while contemplating the noble attributes of the Triple
Gem, and singing devotional songs on the thirty-two marks of the great man, the six-hued
aura of the Buddha, the Ten Perfections, the five-hundred-and-fifty existences of the
Bodhisatta, and the Fourteen Knowledges of the Buddha; and singing the refrain at the
end of each song, ‚O, the BhagavÈ with such great following and fame! O, the BhagavÈ
with such great following and fame!‛ All these beautiful melodies were coming from
these great devas so that celestial music resounded in the air above.)
Even while the Buddha was lying there, on the couch, He saw the great gathering of
devas and BrahmÈs which filled the entire world-system, from the earth's surface to the
brim of this world-system and from its brim to the BrahmÈ-world. On seeing the zeal with
which they were honouring the Buddha, the Buddha said the above words to the Venerable
Œnanda. After mentioning the marvellous modes of worshipping the Buddha by the
celestial beings (of the ten thousand world-systems), the Buddha pointed out that the
material offerings (
Èmisa-p|jÈ
) were not sufficient in themselves as the best way of doing
honour to the Buddha, but that only following and practising the Doctrine is the best
honour done to the Buddha. In saying these words, the Buddha also implied ‘that since the
very beginning when, having been endowed with the eight factors required of a full-
fledged Bodhisatta (as Recluse SumedhÈ), He had aspired to Buddhahood at the feet of
Buddha DÊpa~karÈ, lying face downward in the marsh, offering himself to be used by the
Buddha and his company of four hundred thousand
arahats
, all His fulfilling of the
Perfections over four
asa~khyeyyas
and a hundred-thousand
kappas
, were not for the
purpose of being honoured by the celestial world with these flowers, perfumes and music,
but was solely for the purpose of being honoured by His disciples following His Teaching,
which is the best way of doing honour to Him.’
(Herein, it might be asked: ‚It is usual for the BhagavÈ to extol offering of as insignificant
an object as a sesame flower, unless the offering is made with a consciousness of the
Buddha's attributes, then the benefit accruing from the offering would be infinite. Yet in
this case (of the VaruÓa devas and VÈraÓa devas) why did the BhagavÈ not welcome their
offering (of the great garland)?‛
The answer is that the Buddha had in mind the true interest of the vast multitudes, and also