background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

1060 

said: ‚Well, we will present it to the BhagavÈ on the day the BhagavÈ displays the Twin 

Miracle.‛  When  the  news  that  the  Twin  miracle  had  taken  place  reached  the  garland-

makers, they thought of offering the garland when (after three months) the Buddha had 

descended from the TÈvatiÑsa Deva realm. And when the news of the Buddha’s descent 

from the TÈvatiÑsa realm was received also, they thought of offering the garland on the 

day  the  Buddha  relinquished  His  life-maintaining  thought-process.  But  by  that  day  the 

garland was still not finished, and so they said: ‚The garland is still not finished; we will 

honour the BhagavÈ with it on the day of His passing away.‛  
Now  that  the  latest  news  of  the  Buddha  lying  on  His  deathbed  reached  the  garland-

makers and that at the third watch of that very night the Buddha would be passing away, 

the VaruÓa devas and VaraÓa devas exclaimed, quite bewildered: ‚How is that? Just today 

the Bodhisatta is known to be conceived in his mother's womb; just today he is born; just 

today  he  has  renounced  earth  and  home;  just  today  the  BhagavÈ  has  attained 

Enlightenment; just today He has delivered His first sermon; just today He has displayed 

the  Twin  Miracle;  just  today  He  has  descended  from  the  TÈvatiÑsa  Deva  realm;  just 

today He has relinquished the life-maintaining thought-process, and just today He is about 

to pass away! Should He not have tarried till breakfast time the next day? It is just too 

soon,  too  early,  for  such  a  great  personage  who  has  fulfilled  the  Ten  Perfections 

supremely and has attained Buddhahood to pass away now.‛  
Thus  murmuring  mournfully,  the  Varuna  devas  and  the  VÈraÓa  devas  came  before  the 

Buddha bringing with them the great garland, still unfinished, together with more flowers 

to go into its making. But they could not find any place in this world-system amidst the 

celestial crowds who had already gathered so that they were obliged to recede to the edge 

of the  world-system, and had to keep the great garland hanging in the air above. Then 

those  devas  ran  about  the  rim  of  the  world-system  holding  on  another's  hands  or 

embracing  one  another,  all  the  while  contemplating  the  noble  attributes  of  the  Triple 

Gem, and singing devotional songs on the thirty-two marks of the great man, the six-hued 

aura  of  the  Buddha,  the  Ten  Perfections,  the  five-hundred-and-fifty  existences  of  the 

Bodhisatta, and the Fourteen Knowledges of the Buddha; and singing the refrain at the 

end of each song, ‚O, the BhagavÈ with such great following and fame! O, the BhagavÈ 

with  such  great  following  and  fame!‛  All  these  beautiful  melodies  were  coming  from 

these great devas so that celestial music resounded in the air above.)  
Even  while  the  Buddha  was  lying  there,  on  the  couch,  He  saw  the  great  gathering  of 

devas  and  BrahmÈs  which  filled  the  entire  world-system,  from  the  earth's  surface  to  the 

brim of this world-system and from its brim to the BrahmÈ-world. On seeing the zeal with 

which they were honouring the Buddha, the Buddha said the above words to the Venerable 

Œnanda.  After  mentioning  the  marvellous  modes  of  worshipping  the  Buddha  by  the 

celestial  beings  (of  the  ten  thousand  world-systems),  the  Buddha  pointed  out  that  the 

material offerings (

Èmisa-p|jÈ

) were not sufficient in themselves as the best way of doing 

honour  to  the  Buddha,  but  that  only  following  and  practising  the  Doctrine  is  the  best 

honour done to the Buddha. In saying these words, the Buddha also implied ‘that since the 

very  beginning  when,  having  been  endowed  with  the  eight  factors  required  of  a  full-

fledged  Bodhisatta  (as  Recluse  SumedhÈ),  He  had  aspired  to  Buddhahood  at  the  feet  of 

Buddha DÊpa~karÈ, lying face downward in the marsh, offering himself to be used by the 

Buddha  and  his  company  of  four  hundred  thousand 

arahats

,  all  His  fulfilling  of  the 

Perfections  over  four 

asa~khyeyyas

  and  a  hundred-thousand 

kappas

,  were  not  for  the 

purpose of being honoured by the celestial world with these flowers, perfumes and music, 

but was solely for the purpose of being honoured by His disciples following His Teaching, 

which is the best way of doing honour to Him.’  
(Herein, it might be asked: ‚It is usual for the BhagavÈ to extol offering of as insignificant 

an  object  as  a  sesame  flower,  unless  the  offering  is  made  with  a  consciousness  of  the 

Buddha's attributes, then the benefit accruing from the offering would be infinite. Yet in 

this case (of the VaruÓa devas and VÈraÓa devas) why did the BhagavÈ not welcome their 

offering (of the great garland)?‛  
The answer is that the Buddha had in mind the true interest of the vast multitudes, and also