Chapter 40
‚If, on the other hand, the words and phrases, as stated by the
bhikkhu
, on being collated
with the Suttanta and compared with the Vinaya rules, are found to agree with the Suttanta
and are in line with the Vinaya rules, then it must be concluded that, ‘This certainly is what
the BhagavÈ said. It is something correctly learnt by the
bhikkhu
.’
Bhikkhus
, remember well
this first directive principle regarding assertions attributed to a great authority (here, the
Buddha).‛
ii) ‚And then,
bhikkhus
, in the Teaching, if a
bhikkhu
should say thus: ‘Here is such
and such monastery where the community of
bhikkhus
with a
bhikkhu
-elder in
charge, I have heard (this exposition) from that particular community of
bhikkhus
:
such and such is the Doctrine; such and such is the Vinaya; such and such is the
Teaching.’
‚
Bhikkhus
, the words of that
bhikkhu
should not be readily accepted or readily rejected.
The words and phrases stated by him (attributed to the Sangha of a certain monastery)
should be carefully noted. They should be collated with the Suttanta, and compared with
the rules of the Vinaya.
‚If, on collation with the Suttanta and comparison with the Vinaya rules, the words and
phrases, as stated by the
bhikkhu
, do not agree with the Suttanta or are not in line with the
Vinaya rules, then it must be concluded that, ‘This certainly is not what the BhagavÈ said. It
is something wrongly learnt by the
bhikkhu
.’ And concluding thus,
bhikkhus
, those words
should be rejected and ignored.
‚If, on the other hand, the words and phrases as stated by the
bhikkhu
, on being collated
with the Suttanta and compared with the Vinaya rules, are found to agree with the Suttanta
and are in line with the Vinaya rules, then it must be concluded that, ‘This certainly is what
the BhagavÈ said, it is something correctly learnt by the
bhikkhu
.’
Bhikkhus
, remember this
second directive principle regarding assertions attributed to a great authority.‛
iii) ‚And then,
bhikkhus
, in the Teaching, if a
bhikkhu
should say thus: ‘There is such
and such monastery where many
bhikkhu
-elders of wide learning who have
memorized the PÈli (Text), who abide by the Doctrine and the Vinaya rules, and
who are thoroughly versed in the Fundamental Precepts for
bhikkhus
(
PÈtimokkha
), I have heard (this exposition) from these
bhikkhu
-elders themselves:
such and such is the Doctrine; such and such is the Vinaya; such and such is the
Teaching.’
‚
Bhikkhus
, the words of that
bhikkhu
should not be readily accepted or readily rejected.
The words and phrases stated by him (attributed to the
bhikkhu
-elders) should be carefully
noted. They should be collated with the Suttanta and compared with the rules of the
Vinaya.
‚If, on collation with the Suttanta and comparison with the Vinaya rules, the words and
phrases, as stated by the
bhikkhus
, do not agree with the Suttanta or are not in line with the
Vinaya rules, then it must be concluded that, ‘This certainly is not what the Bhagava said. It
is something wrongly learnt by the
bhikkhu
.’ And concluding thus,
bhikkhus
, these words
should be rejected and ignored.
‚If, on the other hand, the words and phrases as stated by the
bhikkhu
, on being collated
with the Suttanta and compared with the Vinaya rules, are found to agree with the Suttanta
and are in line with the Vinaya rules, then it must be concluded that, ‘This certainly is what
the BhagavÈ said. It is something correctly learnt by the
bhikkhu
.’
Bhikkhus
, remember well
this third directive principle regarding assertions attributed to a great authority.‛
iv) ‚And then,
bhikkhus
, in this Teaching, if a
bhikkhu
should say thus: ‘There is a
certain
bhikkhu
-elder of wide learning who has memorized the PÈli (Texts), who
abides by the Doctrine and the Vinaya rules, and who is thoroughly versed in the
Fundamental Precepts for
bhikkhus
. I have heard (this exposition) from that
bhikkhu
himself: such and such in the Doctrine; such and such is the Vinaya; such
and such is the Teaching.’
‚
Bhikkhus
, the words of that
bhikkhu
should not the readily accepted or readily rejected.