Chapter 40
the walls, not even one that would allow a cat to pass through it. Then he will come
to the conclusion (rightly) ‘that all big living things that enter or leave the town do
so only by that single gateway.’
‚In the same way, Venerable Sir, I am possessed of the
dhammanvaya-ÒÈÓa
, the
knowledge by inference from personal experience. Venerable Sir, (thus I know
that) all the Homage-Worthy, the Perfectly Self-Enlightened Buddhas, who had
arisen in the past, had abandoned the Five Hindrances that defile the mind and
weaken the intellect; had well established their minds in the Four Methods of
Steadfast Mindfulness; had correctly cultivated the Seven Factors of
Enlightenment; and had attained Supreme Perfect Self-Enlightenment.
(Perfect Self-Enlightenment (
SammÈsambodhi-ÒÈÓa
), is a term encompassing the
arahatta-
magga-ÒÈÓa
and the Omniscience (
SabbaÒÒutÈ-ÒÈÓa
), which pertain to the Buddhas only).
‚Venerable Sir, (thus I know that) all the Homage-Worthy, the Perfectly Self-
Enlightened Buddhas who will arise in the future will abandon the Five Hindrances
(
nÊvaraÓa
) that defile the mind and weaken the intellect; will well establish their
minds in the Four Methods of Steadfast Mindfulness (
SatipaÔÔhÈna
), will correctly
cultivate the Seven Factors of Enlightenment (
Bojjha~gaÑ
) and will attain Supreme
Perfect Self-Enlightenment.
‚Venerable Sir, (thus I know that) the Homage-Worthy, the Perfectly Self-
Enlightened BhagavÈ also, who has arisen in the world, has abandoned the Five
Hindrances; has well established the Bhagava's mind in the Four Methods of
Steadfast Mindfulness; has correctly cultivated the Seven Factors of Enlightenment,
and has attained Supreme Perfect Self-Enlightenment.
‚Venerable Sir, all these conclusions I make are due to the
dhammanavaya-ÒÈÓa
,
Knowledge by inference from personal experience which I am possessed of.‛
(This was the stirring and remarkable dialogue that took place between the Venerable
SÈriputta and the Buddha).
During the sojourn at the mango grove of PÈvÈrika the rich man in the town of NÈÄanda,
also considering His approaching death, the Buddha discoursed to the
bhikkhus
on the same
theme, i.e.:
‚Such is
sÊla
(morality); such is
samÈdhi
(concentration); such is
paÒÒÈ
(wisdom).
Concentration that is developed through morality is highly efficacious and
productive. Wisdom that is developed through concentration is highly efficacious
and productive. The mind that is developed through wisdom is thoroughly liberated
without any remnant from the moral taints or pervasive defilements (
Èsava
s),
namely
kammÈsava
(the taint of sense-desire),
bhavÈsava
(the taint of hankering
after continued existence), and
avijjÈsava
(the taint of ignorance of the Four Ariya
Truths).‛
The Buddha's Discourse on Morality
Then after staying at the town of NÈÄanda for as long as He wished, the Buddha said to
Venerable Œnanda: ‚Come, Œnanda, let us go to PÈÔali village.‛
‚Very well, Venerable Sir,‛ assented Œnanda, and he called upon the
bhikkhus
to
accompany the Buddha. Then the Buddha, accompanied by many
bhikkhus
, went to PÈÔali
village.
When the lay devotees of PÈÔali village heard that the Buddha had arrived at their village,
they were very glad, for they had the great good fortune of having to receive the Buddha
even without asking for it. They had just finished building a guest-house. How appropriate
it would be if their first guest was the Buddha himself? ‚We shall request the BhagavÈ to
accept our offering of the guest-house and to listen to the Bhagava's words of appreciation
of our good deed,‛ they discussed among themselves. They approached the Buddha, made
obeisance to Him, and sat at a suitable place. Then they said to Him: ‚May it please the
BhagavÈ to accept our new guest-house as His living quarters during His sojourn.‛ The