background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

976 

strengthens  his  conviction  in  the  truth  of  the  Dhamma  SaddhÈ,  tending  to 

disenchantment with sentient existence and thoughts of renunciation, then that sound is 

a worthy one. He should listen to it.  

(iii) If a certain odour tends to arouse defilements such as 

rÈga

 (attachment) in the mind of 

bhikkhu

 who smells it, that odour is an unworthy one. He should not smell it. If a 

certain odour causes the 

bhikkhu

, who smells it, to gain a perception of loathsomeness 

of the body, that odour is a worthy one. He should smell it.  

(iv) If a certain taste tends to arouse defilements such as 

rÈga

 (attachment) in the mind of a 

bhikkhu

 who tastes it, that taste is an unworthy one. He should not taste it. If a certain 

taste causes the 

bhikkhu

, who tastes it, to  gain a perception of loathsomeness (

ÈhÈre 

paÔik|la-saÒÒÈ

)  of the food  swallowed or if it  sustains  him to  gain the  Ariya Truth, 

like in the case of SÈmaÓera SÊva (nephew of Thera MahÈ SÊva) who became an 

arahat

 

while  taking  his  meal,  then  that  taste  is  worthy  one.  He  should  eat  it.  [In  this 

connection,  we  have  looked  for  the  name  of  SÈmaÓera  SÊva  in  the  Sub-Commentary 

and in the Visuddhi-magga but do not find it. In the Visuddhi-magga, there is the story 

of SÈmaÓera BhÈgineyya Sangharakkhita who attained arahatship while taking his meal 

(Vis. I, Chapter on SÊla)]  

(v)  If a certain tangible object tends to arouse defilements such as 

rÈga

 (attachment) in the 

mind of a 

bhikkhu

 who touches it, that tangible object is an unworthy one. He should 

not  touch  it.  If  a  certain  tangible  object  (which  is  proper  for  a 

bhikkhu

)  causes  the 

bhikkhu

 still training himself to attain arahatship through exhaustion of the moral taints 

(

Èsavas

) completely like in the case of the Venerable SÈriputta, etc. or is conducive to 

zeal, or serves as a good model for future 

bhikkhus

, then that tangible object should be 

resorted to.  

It is noteworthy in this connection that many 

bhikkhus

 during the Buddha's time denied 

themselves the luxury of lying down; for instance, the Venerable SÈriputta never lay on a 

bed (cot) for thirty whole years; the Venerable MahÈ MoggallÈna for as many years; the 

Venerable MahÈ Kassapa for a hundred and twenty years; the Venerable Anuruddha for 

fifty  years;  the  Venerable  Bhaddhiya  for  thirty  years;  the  Venerable  Sona  for  eighteen 

years; the Venerable RaÔhapÈla for twelve years; the Venerable Œnanda for fifteen years; 

the  Venerable  RÈhula  for  twelve  years;  the  Venerable  BÈkula  for  eighty  years;  the 

Venerable NÈlaka (the one who practised self-denial Moneya to perfection) for as long as 

he lived. (i.e. till his final decease, 

parinibbÈna

).  

(vi) If a certain Dhamma object about mind or matter tends to arouse defilements such as 

rÈga

 (attachment) in the mind of a 

bhikkhu

 who thinks about that object; or tends to 

arouse covetousness in him, that thought is an unworthy one. He should not entertain 

such  a  thought.  If  a  certain  thought  promotes  kind  feelings  towards  others,  such  as: 

‚May  all  beings  be  well,  be  free  from  trouble,  etc.‛,  as  in  the  case  of  the  three 

bhikkhu

-elders (narrated below), that thought is a worthy one. He should nurture such 

a thought, such a Dhamma object.  

The Story of The Three Bhikkhu-elders 

Once, three 

bhikkhu

-elders made a vow among themselves, on the eve of the rains-retreat 

period,  not  to  indulge  in  demeritorious  thoughts  such  as  sensuous  thoughts  (during  the 

three month 

vassa

 period) and made a certain monastery their rains retreat.  

At  the  end  of  the  rains  retreat,  on  the  Sangha  assembly  day,  on  the  full  moon  of 

Thadingyut  (October),  Sangha-elder  (who  is  the  most  senior  of  the  three

  bhikkhu

-elders)  

put this question to the youngest of the three

 bhikkhu

-elders: ‚How far did you allow your 

mind  to  wander  during  the  three  months  of  the  rains-retreat?‛  To  which,  he  replied: 

‚Venerable Sir, during these three months, I did not allow my mind to wander beyond the 

precincts  of  the  monastery.‛  The 

bhikkhu's

  admission  implies  that  his  mind  wandered 

sometimes within the monastery precincts which may mean sense objects such as visible 

objects that came into the monastery precincts, but since there were no female visitors (lit. 

forms of uncommon nature), his mind had no occasion to wander about through unbridled 

thoughts.