background image

THE GREAT CHRONICLE OF BUDDHAS 

 

56 

deeply and carefully, it would appear as non-attachment to the objects of offering or it 

would  appear  as  an  act  which  could  produce  a  favourable  existence  endowed  with 

wealth and prosperity. 

DÈna

 is possible only when there exists something for one to 

offer.  

(The same consideration applies to all the remaining Perfections.) 

(2)  Founded  on 

mahÈkaruÓÈ

  and 

upÈya-kosalla  ÒÈÓa,

  wholesome  physical  and  verbal 

conduct is called Perfection of Morality. In terms of Abhidhamma

,

 it means abstention 

from  wrong  doings  that  should  not  be  committed  (

viratÊ  cetasikas

)  and  volition 

(

cetanÈ

) to perform different duties that should be performed.  

(a) It has the characteristic of not allowing one's physical and verbal actions to become 

wrong  but  of  keeping  orientating  them  wholesome.  It  also  has  the  characteristic  of 

serving  as  a  foundation  of  all  good  deeds.  (b)  Its  function  is  to  prevent  one  from 

indulging in moral depravities i.e., the three wrong physical actions and the four wrong 

verbal  actions;  or  it  helps  one  attains  virtuous  state  with  spotless  and  blameless 

conduct.  (c)  It  manifests  as  purity  in  word  and  deed  when  the  yogi  reflects  on  its 

nature. (d) Its proximate cause is moral shame (

hirÊ

) and moral dread (

ottapa

) to do 

evil.  

(3)  Founded  on 

mahÈkaruÓÈ

  and 

upÈya-kosalla  ÒÈÓa

,  the  group  of  consciousness  and 

mental  concomitants  which  aspire  after  emancipation  from  sensual  existences,  after 

perceiving the faults of objects of sense-desires (

vatthu kÈma

), mental defilements of 

greed (

kilesa kÈma

) and various existences, is the Perfection of Renunciation;  

(a)  It  has  the  characteristic  of  emancipation  from  sense-desires  and  of  sensual 

existence. (b) Its function is to bring out their faults. (c) Its manifestation is realization 

by the yogi that it is turning away, withdrawing from these state of sensual existence. 

(d) It has the religious sense of urgency (

saÑvega-ÒÈÓa

) as its proximate cause.  

(4)  Founded on 

mahÈ-karuÓÈ

 and 

upÈya-kosalla-ÒÈÓa

, the mental concomitant of wisdom, 

which penetrates the ordinary and special characteristics of 

dhammas

, is the Perfection 

of Wisdom.  
(a) It has the characteristic of penetrating the real nature of 

dhammas

; or of unerring 

discernment of ordinary and special characteristics of objects under contemplation, like 

hitting the bull's eye with an arrow by a skilful archer. (b) Its function is to illuminate 

the object like a lamp (dispelling the darkness of bewilderment (

moha

), that hides the 

nature of objects). (c) Its manifestation (as to its nature) is non-confusion in the yogi's 

mind  with  regard  to  objects  of  contemplation,  like  a  guide  showing  the  way  to 

travellers who have lost their sense of direction in a forest, or as an effect, having the 

beneficial  result  of  freedom  from  bewilderment  with  regard  to  objects  of 

contemplation.  (d)  Its  proximate  cause  is  concentration  (

samÈdhi

)  or  the  four  Noble 

Truths.  

(5)  Founded on 

mahÈ-karuÓÈ

 and 

upÈya-kosalla-ÒÈÓa

, the physical and mental endeavours 

for the welfare of others, is the Perfection of Energy.  
(a) It has the characteristic of striving (taking pains). (b) Its function is to support and 

strengthen the factors which arise together with it, so that they will not become lax in 

performing meritorious deeds. (c) Its manifestation is steadfastness in the yogi's mind 

which is opposed to sloth and torpor which are detrimental to meritorious deeds. (d) Its 

proximate cause is the religious sense of urgency (

saÑvega-ÒÈÓa

) or the eight factors 

that promote exertion (

viriyarambha-vatthu

).  

(

SaÑvega-ÒÈÓa

:  Knowledge  formed  by  dread  (

ottappa

)  of  dangers,  such  as  birth, 

ageing, disease, death, and woeful states.)  

ViriyÈrambha-vatthu

:  The  Venerable  MahÈ  VisuddhÈrama  Sayadaw  has  described  in 

the section on meditation in  his 

Paramattha

-

sar|pa

 

Bhedani

, the eight factors which 

promote exertion (

viriyÈrambha-vatthu

) are: two concerning repairs and maintenance, 

two  concerning  travelling,  two  concerning  ill-health;  and  two  concerning  taking  of 

meals.