29: The 11th Rains Retreat (Kasibhāradvāja) – 994
Then as the Brahmin farmer Kasibhāradvāja was somebody worthy of
conversation with, the Buddha wanted to instruct him in accordance with his
inclinations. Revealing himself as the top cultivator in the world of sentient
beings, with its Devas and Brahmas, in order to give a Dhamma talk the Buddha
said: “Brahmin, like you I too plough the field and sow the seeds and live
happily thereby.”
Then it occurred to Kasibhāradvāja: “This monk Gotama says: ‘I too plough the
field and sow the seeds,’ but I do not see his farming implements such as a yoke,
goad, etc. Is he telling me a lie or is he not?” Then the Brahmin looked at the
Buddha and examined him from the feet to the top of his hair and saw clearly
that he was fully endowed with the marks of a great man. He therefore
pondered: “There is no reason for a man endowed with these marks to say what
is untrue.” At that moment there arose in him a sense of adoration for the
Buddha and he abandoned such a rude mode of address as ‘ascetic,’ and called
him by his clan name, and said: “We do not see venerable Gotama’s yoke,
plough, ploughshare, goad and bullocks. Even though you asserted: ‘Brahmin,
like you I too plough the field and sow the seeds and live happily thereby.’ ” The
Brahmin then asked in verse (Snp 76):
Kassako paṭijānāsi, na ca passāma te kasiṁ,
kasiṁ no pucchito brūhi, yathā jānemu te kasiṁ.
Gotama, you declare that you are a farmer. But I do not see your
implements, a yoke, plough and others things that are required for
farming. As you are now asked, please tell us in such a way that we might
know these farming implements of yours, Gotama.
To the question put forth by the Brahmin, the Buddha gave a complete reply in
four verses, three containing the answers themselves and the fourth the
conclusion. The text of the verses and their translations are as follows (Snp 77-
80):
Saddhā bījaṁ tapo vuṭṭhi, paññā me yuga-naṅgalaṁ,
hirī īsā mano yottaṁ, sati me phāla-pācanaṁ.
“Brahmin Bhāradvāja! My faith is the seed, a faith which is of four kinds:
faith inspired by the determination to become a Buddha (
āgama
); faith
inspired by the attainment of path and fruition (
adhigama
); faith inspired
by the understanding of the attributes of the Three Treasures (
okappana
);
and faith inspired by the sight and sound of what is pleasing to the heart