27b: The 9th Rains Retreat (Schism) – 957
dissension amongst the members of Saṅgha has arisen because of his own
conduct.
Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā, vācā-gocara-bhāṇino,
yāvicchanti mukhā-yāmaṁ, yena nītā na taṁ vidū.
Those monastics, with foul mouths and rude manners, are greatly
infatuated by delusion, intent upon quarrelling and under the guise of
wise and intelligent persons. They do not dwell in contemplative mood.
They open their mouths wide and utter abusive language without any
sense of shame or dread of blame. None of them keep silent as a gesture of
regard and respect for the Saṅgha. They are ignorant of the fact that such
quarrels and conflicts invariably lead to a state of shamefulness. They do
not perceive that ill-will leads them on to such shameful acts.
Akkocchi maṁ avadhi maṁ, ajini maṁ ahāsi me,
ye ca taṁ upanayhanti, veraṁ tesaṁ na sammati.
If you harbour resentment against a person for having abused you,
tormented you, overpowered you, robbed or deprived you of your
property; and if you do not care to forbear against that aggressor in the
interest of peace and tranquillity, the flame of enmity will not die down,
but it will keep on burning up to the time of dissolution of a world-
element.
Akkocchi maṁ avadhi maṁ, ajini maṁ ahāsi me,
ye ca taṁ nupanayhanti, veraṁ tesūpasammati.
If you do not harbour any resentment against a person who has abused
you, who has tormented you, who has overpowered you, who has robbed
or deprived you of your property, through forbearance and equanimity,
the flame of enmity is bound to dwindle to a vanishing point for lack of
fresh fuel!
Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṁ,
averena ca sammanti, esa Dhammo sanantano.
In this world, the flame of animosity cannot be extinguished by
harbouring resentment and taking revenge on one another. To wash
ordure by means of ordure will not be of any avail! Ordure could only be
cleaned by means of pure
[682]
water. In the same manner, the flame of
animosity could only be extinguished, and peace and tranquillity restored,