27a: The 9th Rains Retreat (Ghosaka and Māgaṇḍiya) – 930
On seeing the maid with a collection of flowers, the daughter of the rich man
scolded her: “You have loitered on the road today, what on earth had made you
take such a long time in fetching the flowers?”
Whereupon, the servant girl replied: “Mistress, I’ve never seen such a beautiful
youth before. He is said to be the son of your father’s boyhood friend. It is
beyond my power to express his handsomeness and graciousness. Your father
asked me to wash his feet and provide a bed when I was on my way to the
market to fetch flowers for you, hence the delay.”
The daughter of the rich man of Gāmaka happened to be the wife of the
lad Ghosaka four existences ago. On hearing about the youth, she was
assailed by uncontrollable affection for him.
The daughter of the Gāmaka rich man, accompanied by her maid, went to the
bedroom and found Ghosaka sound asleep. She noticed a note tied to the edge of
his waist-cloth and, out of curiosity, detached it quietly and read it. She
discovered that the youth had brought a note that would cause the loss of his
own life. She had it torn into pieces and wrote another one in substitution for
the original one, before the lad woke up: “Dear supervisor, I am sending my son
to you. My boyhood friend, Gāmaka, the rich man, has a daughter who has
attained the age of puberty. I want you to collect all the yields accrued from our
own estates and regroup them into lots of 100 of each kind for presentation at
the matrimonial ceremony between the daughter of the Gāmaka rich man and
my own son, and I wish you to act as my duly accredited representative on that
happy occasion.” I also wish you to give me an account of the matrimonial
ceremony with a statement of expenditure incurred in connection with the
marriage, in due course. And it was signed by the rich man of Kosambī.
She had the fresh note nicely stamped with a fabricated seal and tied it to the
edge of the waist-cloth of the lad as though nothing untoward had happened to it
during his sound sleep.
Ghosaka spent a day in that house and resumed his journey after taking leave
from the rich man. On arrival at the place of the supervisor, he promptly handed
over the note with the information that the contents of the note should be
translated into action at once. The supervisor, after reading the note, summoned
all the villagers and addressed the gathering: “My dear men, although you do
not seem to care much about me, my own master, the rich man of Kosambī, has
entrusted me with the responsibility of arranging, on his behalf, a matrimonial